This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Can I configure MQ to automatically insert fuzzies?
Persoa que publicou o fío: Arkadi Burkov
Arkadi Burkov Belarus Local time: 03:41 English to Russian
Jun 30, 2009
Hello everyone
Can I train MQ to behave like Trados in this particular respect, i.e. automatically insert fuzzy matches?
Thanks
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
MikeTrans Germany Local time: 01:41 Italian to German + ...
Use special Pre-translate settings
Jul 1, 2009
Hi Arcadi,
you must do this manually with the Pre-translate feature.
Here you go:
- Set the desired TM fuzziness search for "Match thereshold"
- with your open document, select Translation > Pre-Translate
- settings:
Keep existing segments, Active document, deactivate "Automatically join and split...", Any Match, Perform fragment assembling (you may want to deactivate this).
Mike
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Kevin Lossner Portugal Local time: 00:41 German to English + ...
Nice to have
Jul 1, 2009
It would certainly be nice to have this as an option when opening a new segment. That would close the gap just a bit more with some of the most useful features of DVX.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gergely Vandor Hungary Local time: 01:41 English to Hungarian
we agree... and it is coming :)
Jul 3, 2009
Hello All,
We are working on this feature.
Best regards,
Gergely Vandor
Kilgray
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Michael Kazakov Israel Local time: 02:41 English to Russian + ...
When?
Jul 28, 2009
Gergely Vandor wrote:
We are working on this feature.
When will it be included? I assume it is not available in the current version? Thanks!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Gergely Vandor Hungary Local time: 01:41 English to Hungarian
very soon
Jul 28, 2009
Hello Michael,
Michael Kazakov wrote:
When will it be included? I assume it is not available in the current version? Thanks!
It should be a matter of weeks. It is not in the current version.
Best regards,
Gergely
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.