How to re-import proofread rtf document
Persoa que publicou o fío: Erik Freitag
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Membro (2006)
Dutch to German
+ ...
Nov 1, 2011

Dear colleagues,

I'm doing my very first steps with MemoQ, and I'm quite happy so far. Please bear with me: Beginner questions.

I have translated an rtf file and exported a bilingual two-column rtf for proofreading. Unfortunately, I can't find out how to re-import the changes I've made in the original translated file. I've re-imported the bilingual rtf alright, but the translations in the original translation file don't change. What am I doing wrong?

Many t
... See more
Dear colleagues,

I'm doing my very first steps with MemoQ, and I'm quite happy so far. Please bear with me: Beginner questions.

I have translated an rtf file and exported a bilingual two-column rtf for proofreading. Unfortunately, I can't find out how to re-import the changes I've made in the original translated file. I've re-imported the bilingual rtf alright, but the translations in the original translation file don't change. What am I doing wrong?

Many thanks in advance,
kind regards,
Erik
Collapse


 
Epameinondas Soufleros
Epameinondas Soufleros  Identity Verified
Greece
Local time: 22:07
Membro (2008)
English to Greek
+ ...
Import/update Nov 1, 2011

Which command are you using? "Re-import document"? If so, then that's what you're doing wrong: you should import the proofread RTF with the "Import/update bilingual" command.

Let me know if this solves your problem.


 
Juan Carlos Sánchez López
Juan Carlos Sánchez López
Local time: 21:07
English to Spanish
+ ...
How to re-import proofread rtf document Nov 1, 2011

Hi Erik,

This procedure is not very logic in MemoQ. Normally the way you do it should be OK, but it in't. Let me tell you how I do it:

Once you have finished your translation, click on 'Export bilingual', but then don't choose the 'Two-column RTF option' but 'Trados-compatible bilingual DOC', and unclick the 'Export markup for empty translations' option.
You will get a bilingual file, exactly like the Trados ones. Make all your changes on the target text being ver
... See more
Hi Erik,

This procedure is not very logic in MemoQ. Normally the way you do it should be OK, but it in't. Let me tell you how I do it:

Once you have finished your translation, click on 'Export bilingual', but then don't choose the 'Two-column RTF option' but 'Trados-compatible bilingual DOC', and unclick the 'Export markup for empty translations' option.
You will get a bilingual file, exactly like the Trados ones. Make all your changes on the target text being very careful of not changing anything on the source text and especially on the purple tags (of course you will need to display the hidden text).

Once your proofreading finished, save it and close it.

Go to MemoQ, click on 'Add document as...' (not on 'Reimport'!).
In the first field ('Filter'), choose 'Bilingual DOC/RTF filter'.

Now, in the list of files you are working on you will have your proofread document as a perfectly bilingual file, with the language extension (_ger.doc, _fre.doc, etc.).

One last thing: if you want to update your memory with your changes, there is something you need to do before doing Ctrl+Enter with your new file, otherwise the memory units not proofread will replace again the ones in the file.
If it's the case, just let me know and I will explain it to you. If not, you will have now you file ready to be exported and sent to the client.

I hope I was clear enough

Good luck

JC
Collapse


 
Erik Freitag
Erik Freitag  Identity Verified
Germany
Local time: 21:07
Membro (2006)
Dutch to German
+ ...
INICIO DE TEMA
Thanks Nov 1, 2011

Dear Epameinondas,

Thanks, I thought I'd done that, but after trying again, it worked - I've probably used the wrong option indeed.

JC, thanks for your explanation as well - I'll explore your suggestion when I've managed my first steps.

Kind regards,
Erik


 
Chunyi Chen
Chunyi Chen
United States
Local time: 12:07
English to Chinese
I am having the same issue Nov 1, 2011

Hi Erik,

I am also having trouble using Import/Update Bilingual function to reimport the Trados file back to my officially first project in MemoQ, although my scenario is trying to reimport a Trados bilingual doc file back to MemoQ instead of reimporting a two column rtf file.

I did try the Add document/Add document As method and it also worked. However, with these methods I can't see the track changes (the changes were automatically accepted during the import proces
... See more
Hi Erik,

I am also having trouble using Import/Update Bilingual function to reimport the Trados file back to my officially first project in MemoQ, although my scenario is trying to reimport a Trados bilingual doc file back to MemoQ instead of reimporting a two column rtf file.

I did try the Add document/Add document As method and it also worked. However, with these methods I can't see the track changes (the changes were automatically accepted during the import process I think). Ideally I'd like to see these changes in MemoQ before I confirm them.

I came across one interesting video last night at the Yahoo Trados forum:

http://youtu.be/hI2uDhaPQ-Q

Based on this video, Add document seems to be more straight forward than Add document as.

Have fun playing with MemoQ (I am saying this to myself, too)!

Chun-yi
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

How to re-import proofread rtf document






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Pastey
Your smart companion app

Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.

Find out more »