Blank appears after importing a .ttx file. Persoa que publicou o fío: Guang Li
| Guang Li Australia Local time: 02:52 Membro (2008) English to Chinese + ...
I dediced to use memoq 6.2 when I was required to translate a ttx file. But there is nothing appearing in translation window after I imported the ttx and open the project. The size of ttx file is about 1.5M. I found the importing speed is much faster than normal.
Can tell me the reason and resoluation. Thank you in advance. | | | | Guang Li Australia Local time: 02:52 Membro (2008) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA Many thanks and another basic question, please. | Jul 24, 2013 |
Hi, Tomás
Thank you very much for so quick reply, you are so kind!
We must import .ini file into Tag Setting in tageditor beofre using it ifor making sure the correct tags are used. You mean Memoq would identify the tags correctly becasue we have pre-translated the ttx file in tageditor using imported .ini file?
Thank you in advance. | | | That's right | Jul 24, 2013 |
traiston wrote:
We must import .ini file into Tag Setting in tageditor beofre using it ifor making sure the correct tags are used. You mean Memoq would identify the tags correctly becasue we have pre-translated the ttx file in tageditor using imported .ini file?
That is right. Once TagEditor has segmented and tagged the document correctly (thanks to the INI file you use), memoQ does not need the INI file in any sense and will process the segments and tags correctly. You only need to do an Export (dialog) from memoQ and the result will be a perfectly compatible TTX file.
One caveat though: Please notice however that memoQ does not support the colouring you can apply in TagEditor and Trados for certain types of matches. If you use memoQ to process coloured TTX files, the colouring will be lost. | |
|
|
NancyLynn Canada Local time: 10:52 French to English + ... MODERADOR What if I don't have Trados? | Apr 25, 2014 |
I bought a new computer, wasted much time trying to figure out how to transfer my Studio license to my new computer, gave up and bought MemoQ.
Now I have 3 ttx files to translate, tried importing with options, and get the blank page mentioned above. Also, I can't import the TM sent by the client. From what I read, and (full disclosure) I am a full-blown techno-bimbo, but I'm surely missing something here, because from what I understand I need to do this conversion within Studio? whi... See more I bought a new computer, wasted much time trying to figure out how to transfer my Studio license to my new computer, gave up and bought MemoQ.
Now I have 3 ttx files to translate, tried importing with options, and get the blank page mentioned above. Also, I can't import the TM sent by the client. From what I read, and (full disclosure) I am a full-blown techno-bimbo, but I'm surely missing something here, because from what I understand I need to do this conversion within Studio? which I don't have. Hopefully you can explain the steps to me. I would greatly appreciate it!
Here is what I found when I clicked on the link Tomas provided:
I've been sent a TTX file (TagEditor), will I be able to translate it using memoQ?
I've been sent a TTX file (TagEditor), will I be able to translate it using memoQ?
If you want to work with file formats supported by SDL Trados but not supported by memoQ, you can do that through TagEditor's native format, TTX. However, to enable SDL Trados to export the file back to the original format you have to pre-segment the file and work on an already segmented TTX file.
To pre-segment the file you need to do the following:
Open SDL Trados Translator's Workbench" ▲ Collapse | | | Call/contact local support for Trados Studio, if there is one in Canada | Apr 25, 2014 |
I know it is OT in a MemoQ group, but here goes.
In Poland there is local support for Studio, and I'm pleased to say, they will bend over backwards to help you.
They are first of all resellers for SDL, but they do tech support for Studio, too.
But transferring a Studio license isn't really that difficult. You should have returned it to the SDL server (it is a few clicks), and then enter it when installing Studio on the new computer.
Even if your old ... See more I know it is OT in a MemoQ group, but here goes.
In Poland there is local support for Studio, and I'm pleased to say, they will bend over backwards to help you.
They are first of all resellers for SDL, but they do tech support for Studio, too.
But transferring a Studio license isn't really that difficult. You should have returned it to the SDL server (it is a few clicks), and then enter it when installing Studio on the new computer.
Even if your old computer is dead, your Studio license should have at least one extra activation.
Anyway, you still have a Studio license, you simply don't know how to activate it.
HTH
Piotr ▲ Collapse | | | To report site rules violations or get help, contact a site moderator: You can also contact site staff by submitting a support request » Blank appears after importing a .ttx file. CafeTran Espresso | You've never met a CAT tool this clever!
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Buy now! » |
| TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |