Not inserting matches
Persoa que publicou o fío: Jose Ruivo
Jose Ruivo
Jose Ruivo  Identity Verified
Portugal
Local time: 05:27
Membro (2007)
English to Portuguese
+ ...
Nov 15, 2019

Hello,

I am using memoq 8.6.6, translating a file with loads of matches, either fuzzy or 100%, in the translation results window, and the software is normally not inserting any matches. Now and then it does, but I can not tell why.

In the "Automatic lookup and insertion" window I have selected the options "Automatically scan documents", "Automatically insert best result after confirming segments", and the "Minimum match rate" is set down to very lowest allowed of 40%. S
... See more
Hello,

I am using memoq 8.6.6, translating a file with loads of matches, either fuzzy or 100%, in the translation results window, and the software is normally not inserting any matches. Now and then it does, but I can not tell why.

In the "Automatic lookup and insertion" window I have selected the options "Automatically scan documents", "Automatically insert best result after confirming segments", and the "Minimum match rate" is set down to very lowest allowed of 40%. Still normally doesn't insert any matches.

Any sugestions, please?

Thank you,
José Ruivo
Collapse


 
Katarzyna Terelak
Katarzyna Terelak
Poland
Local time: 06:27
English to Polish
+ ...
Pre-translate files... Nov 17, 2019

Hello

Maybe just pre-translate the file and on work on such version

K.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

Not inserting matches






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »