This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Poll: Do you think SEO translations are a legitimate job?
Thread poster: ProZ.com Staff
Mario Freitas Brazil Local time: 16:06 Member (2014) English to Portuguese + ...
Yes, but wrong question (not "job")
Apr 15, 2017
Do I think SEO translations are a legitimate RESOURCE? Yes. But I don't think there is anything that could be called a SEO Job. I can find several SEO solutions, and yes I think tehy are legitimate. In the areas I translate, the jargon is very important. My target-readers are from the same areas, so they would very much appreciate the terms in the documents are something they are used to and understand well. That's what you get with SEO translations, exactly what I need. The supposedly "mo... See more
Do I think SEO translations are a legitimate RESOURCE? Yes. But I don't think there is anything that could be called a SEO Job. I can find several SEO solutions, and yes I think tehy are legitimate. In the areas I translate, the jargon is very important. My target-readers are from the same areas, so they would very much appreciate the terms in the documents are something they are used to and understand well. That's what you get with SEO translations, exactly what I need. The supposedly "more correct" translation doesn't really matter in technical documents, as long as the SEO suggestion is not "incorrect". ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Alexandra Villeminey Spain Local time: 21:06 Member (2010) Spanish to German + ...
It's not only translating keywords
Apr 15, 2017
This is a very complicate job that requires lots of training. There are agencies that specialize only on this!
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.