| Tema | Publicado por Respostas (Vistas) Última entrada |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015 | N/A Jul 8, 2015 2 (2,168) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Customer Relationship Management panel | N/A Sep 30, 2015 3 (1,792) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Leveraging voice recognition technology for greater efficiency panel | N/A Sep 30, 2015 4 (2,170) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Glossary & Terminology | N/A Sep 30, 2015 3 (2,023) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): The Role of the Lawyer-Linguist in the Language Services Industry | N/A Dec 31, 2015 1 (938) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Legal Issues Surrounding Machine Translation and Data Privacy | N/A Dec 30, 2015 2 (1,150) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Working as a Lawyer-Linguist for the European Court of Justice (Freelancers and In-House) | N/A Dec 9, 2015 7 (2,129) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): The Multilingual Law Student | N/A Dec 9, 2015 1 (1,059) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Areas of Opportunity for Lawyer-Linguists in the International Human Rights Arena | N/A Dec 9, 2015 1 (1,071) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event (2015) | N/A Nov 4, 2015 7 (2,908) |
| Discussion for 4th Lawyer Linguist virtual event session (2015): Maintaining a Law Practice as a Lawyer-Linguist | N/A Dec 8, 2015 1 (997) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Audio-Video Transcription | N/A Sep 29, 2015 4 (1,716) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day (2015) ( 1, 2, 3... 4) | N/A Aug 21, 2015 52 (20,350) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Information System for Quality Assurance in Translation, Education and Management | N/A Sep 30, 2015 3 (1,617) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Anywhere: Free Web-based translation memory | N/A Sep 29, 2015 5 (1,944) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Find direct clients and run a business that you love | N/A Sep 30, 2015 9 (2,962) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Medical terminology: useful hints on confused terms and pitfalls | N/A Sep 29, 2015 4 (1,871) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): How to Sell More: Effective Sales Strategies for Translators and Interpreters | N/A Sep 30, 2015 7 (2,314) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Unleash the potential of Déjà Vu X3 CAT tool | N/A Sep 29, 2015 3 (1,779) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): 10-tip survival kit for professional translators/interpreters ( 1... 2) | N/A Sep 30, 2015 20 (6,059) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): The beauty of machine translation | N/A Oct 1, 2015 1 (1,218) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Understanding Your Client: Is Your Client Always Right? | N/A Sep 30, 2015 3 (1,466) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015 | N/A Sep 29, 2015 3 (1,648) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Getting in the game: How to for translation beginners ( 1... 2) | N/A Sep 29, 2015 19 (6,021) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): "How to be a great Mentor on ProZ.com" | N/A Sep 30, 2015 1 (1,116) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 new features & tips & tricks to speed up your translation | N/A Sep 29, 2015 9 (2,568) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Improving your productivity with memoQ 2015 - tips & tricks | N/A Sep 29, 2015 2 (1,076) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Translate smarter with CafeTran Espresso | N/A Sep 29, 2015 6 (2,004) |
| Discussion for ProZ.com 2015 virtual conference for International Translation Day session (2015): Translation Project Management, CRM, Budgeting and Competitiveness, Business Strategy | N/A Sep 30, 2015 1 (1,107) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): LiveDocs vs. Alignment – how to cut down project preparation time | N/A Sep 29, 2015 3 (1,600) |
| Discussion for CAT Tool & Software day (2015) | N/A Sep 27, 2015 13 (4,121) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): TM-Town - the next-generation platform for freelance translators | N/A Sep 29, 2015 3 (1,364) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started! | N/A Sep 29, 2015 7 (2,241) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Language Terminal – the translator’s project management tool | N/A Sep 29, 2015 3 (1,354) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology | N/A Sep 29, 2015 2 (1,171) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to memoQ / features & concepts behind memoQ 2015 | N/A Sep 29, 2015 6 (1,838) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Pro - Tips and Tricks | N/A Sep 29, 2015 1 (1,052) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): An overview of SDL Trados Studio 2015 | N/A Sep 29, 2015 3 (1,311) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to the Fluency Translation Suite | N/A Sep 29, 2015 1 (976) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Wordfast Studio - Aperçu et Astuces | N/A Sep 29, 2015 1 (925) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introductory Webinar on DVX3 | N/A Sep 29, 2015 1 (941) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): Introduction to memoQ - FR | N/A Sep 29, 2015 1 (892) |
| Discussion for CAT Tool & Software day session (2015): What to do if your customer uses a tool other than memoQ | N/A Sep 29, 2015 1 (916) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 for beginners – how to get started! | N/A Jul 7, 2015 5 (1,886) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – an introduction to the SDL Language Platform and SDL Trados Studio 2015 | N/A Jul 10, 2015 1 (1,554) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! (2015) | N/A Jul 9, 2015 1 (2,080) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): Translating a single document in SDL Trados Studio 2015 | N/A Jul 8, 2015 1 (1,200) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Personalizing Studio – Your Studio, your way | N/A Jul 8, 2015 2 (1,433) |
| Discussion for SDL Trados Studio 2015 is here! session (2015): SDL Trados Studio 2015 – Your productivity, our technology | N/A Jul 8, 2015 4 (1,818) |
| Discussion for SDL Trados Virtual event: Learn, discover & train with SDL experts (2012) | N/A May 17, 2012 11 (6,333) |