Discussion for CAT Tool & Software day (2016)

This discussion belongs to ProZ.com's Virtual Conferences » "Discussion for CAT Tool & Software day (2016)".
You can see the ProZ.com's virtual conferences page and participate in this discussion from there.

Okagbue Francis
Okagbue Francis
Nigeria
Chinese to English
INTRODUCING SDL TRADOS STUDIO 2017 Sep 29, 2016

The presentation was awesome and informative

 
Peter Motte
Peter Motte  Identity Verified
Belgium
Local time: 06:00
Membro (2009)
English to Dutch
+ ...
Don't know where to look Sep 29, 2016

I don't know where to look today. Lot's of interesting topics. And then there are the topics outside the field, as there is a lot of news about new electric cars. As a technical translator that certainly captures my interest.

 
Lidwine Adekambi
Lidwine Adekambi  Identity Verified
South Africa
Local time: 07:00
English to French
Presentation Sep 29, 2016

It was very useful. Thanks

 
Clarisa Moraña
Clarisa Moraña  Identity Verified
United States
Local time: 23:00
Membro (2002)
English to Spanish
+ ...
I attended, but somehow, the system said I did not! Sep 29, 2016

I watched two on demand events, and I really enjoyed every single second! But Drew sent me the following email:

"We are sorry you were unable to attend ProZ.com's 2016 CAT Tool & Software day virtual conference."

What I did wrong? Should I had seen a live conference?

Clarisa



[Edited at 2016-09-29 23:27 GMT]


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderador(es) deste foro
Drew MacFadyen[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Discussion for CAT Tool & Software day (2016)






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »