Páxinas no tema:   < [1 2]
articole despre traducerea in UE
Persoa que publicou o fío: Cristiana Coblis
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:55
Membro (2004)
English to Romanian
+ ...
INICIO DE TEMA
perspectiva micilor nostre necazuri... Nov 7, 2004

Lucian Alexandrescu wrote:

...ca intotdeauna, cel mai mult sufera cei cu venituri fixe (pensionarii in special) si/sau care nu mai pot sa se mute (inapoi) in locuri in care costul vietii este mai scazut.


Am tradus cu ceva timp in urma niste sondaje pentru un proiect de la World Vision care era concentrat pe cateva sate din jurul Clujului. Am ramas socata ca majoritatea familiilor rome, dau nu numai, care constituiau subiectul sondajelor traiau in bordeie de chirpici, cu o camera sau doua (cateodata peste 10 persoane) fara baie, faca curent, fata canalizare, fara apa in casa. Tin minte si acum ca majoritatea mentionau ca sursa de venit principala alocatia copiilor (pe care eu nici nu am bunul simt sa ma duc sa o ridic daca nu vine postarita si ne gaseste acasa). Din punctul asta de vedere, intr-adevar sunt categorii care vor fi vesnic defavorizate. Singura sansa a acestor oameni este educatia si integrarea in societate.

O alta categorie afectata ar fi cea a tinerilor si celor trecuti de 40 de ani. In acest sens, vedem deja rezultatele politicii guvernului de a acorda inlesniri pentru cei care angajeaza din someri (de exemplu aici la Billa sau la Praktiker vezi clar ca angajatii au fost selectati din aceste categorii). Din acest punct de vedere intr-adevar, unele categorii de angajati ar face orice ca sa-si pastreze locul de munca si sa nu sufere schimbari in plan profesional (desi conform datelor stiintifice se zice ca un om reinvata meseria sa de 4 ori pe durata vietii profesionale din cauza schimbarilor si innoirilor tehnologice) si accepta sa se desparta de familiile lor si sa se mute cu serviciul in alte locatii. Mi se pare un santaj mizerabil si un abuz, dar asta e doar parerea mea. Realitatea lor sunt copii de intretinut, facturi de platit, nesiguranta in cazul refuzului, pierderea unui statut social (decaderea la statutul de somer) etc.

Am locuit in timpul liceului cu bunica mea care era pensionara (cu pensia cea mai mica din lume posibila, era jumatate din bursa mea de la liceu) si imi amintesc povestile ei despre cum venisera pe vremuri cu colectivizarea si ii furasera din curte animalele si sareta si la ce siretlicuri si miciuni recursesera ca dupa acel jaf, si o viata de munca si persecutie (mama mea nu a avut bursa si reducerile cuvenite in facultate din cauza ca era considerata fiica de ciocoi) s-a ales cu o asemenea pensie. Indexarile si suplimentarile ulterioare au fost intotdeauna de-a dreptul umilitoare si nu cred ca vreun nivel de pensie va compensa vreodata jaful pe care l-a suferit din cauza comunistilor, asta dupa ce bunicul fusese deportat 5 ani in Siberia in timpul razboiului.

Bunica sotului a fost fortata sa se autoexileze in timpul dictaturii horthiste, lasand in urma tot ce acumulase intr-o viata, casa din Cluj si tot restul si a avut nenumarate procese, acum la varsta senectutii, cu Casa de Pensii pentru dobandirea unei amarate de suplimentari de vreun milion la pensie lunar, care evident i-a fost refuzata in repetate randuri de Casa de Pensii. Cazuri asemanatoare probabil sunt multi romani (nu vorbim de evrei, care au supravietuit lagarelor de concentrare si si-au pierdut acolo sotii si copii, iar in tara si-au pierdut si inca incearca sa recupereze casele in care au locuit si care le-au fost confiscate) de varsta lor, azi pensionari. Nu tin sa-mi amintesc jocul de-a uite pensia, nu e pensia la care am fost martori indulgenti recent.

Astea se numesc probleme si nedreptati adevarate, dupa mine, si oameni care au suferit in vremuri de mari si tragice schimbari si evenimente politice, iar micile noastre necazuri (eu nu ma plang din principiu si consider ca omul isi face norocul sau ghinionul cu mana lui) cred ca trebuie puse in perspectiva corecta.


 
Ruxi
Ruxi
German to Romanian
+ ...
Eu sunt vinovata... Nov 7, 2004

...ca am adus in discutie unele subiecte.Citind site-ul indicat cu amabilitate de Cristiana, am dat automat si peste lista de ziare cu ofertele sau articolele legate de munca in strainatate si m-a socat aceasta necunoastere a realitatii.Poate gresesc eu si exista o rezerva de locuri pe undeva.
Legat de traducerile pentru UE am spus ca sper ca intr-o zi sa ne vina si noua randul. Cum se va face selectia, vom vedea.
Am oarece retineri, dar mai am o mica doza de optimism care ma ajuta s
... See more
...ca am adus in discutie unele subiecte.Citind site-ul indicat cu amabilitate de Cristiana, am dat automat si peste lista de ziare cu ofertele sau articolele legate de munca in strainatate si m-a socat aceasta necunoastere a realitatii.Poate gresesc eu si exista o rezerva de locuri pe undeva.
Legat de traducerile pentru UE am spus ca sper ca intr-o zi sa ne vina si noua randul. Cum se va face selectia, vom vedea.
Am oarece retineri, dar mai am o mica doza de optimism care ma ajuta sa sper ca vor fi corecti.Mafia nu va fi probabil la ei ci in alta parte.Teama mea este ca nu vor castiga traducatorii individuali, freelance, cu meritele lor, ci grupuri si organizatii care se vor lupta sa administerze posturile si sa le redistribuie in tara, de tip IER ( traducerea e la ei, dar nu-i la ei) .
Nu este cazul sa va simtiti lezati, sau ironici de ceea ce spun.Nu vreau decat sa spun ca in necunostinta de cauza am gandit si eu o vreme gresit si acum vazand realitatea, incerc sa ii conving si pe altii ca adevarul se afla ca de obicei undeva la mijloc.
Este foarte bine ca adoptati o atitudine mai demna fata de Vest.Romanii sunt in multe privinte mai buni decat vesticii, au niste atuuri ale lor, pe care trebuie sa si le pastreze.
Incerc sa va raspund la unele probleme puse:
1. Cristiana: ceea ce spui despre posturile de televiziune nu prea exista. In mare pare inca, exista televiziunea prin cablu, care nu include posturi din unele tari (ex.Romania). Pentru astfel de posturi este nevoie fie de antene digitale (care vor apare in curand peste tot), sau acele farfurii de satelit cu echipamentul digital adecvat.Presa romaneasca nu exista.
Se pot citi anumite stiri (cele de larg interes) pe Internet si atat.Nu intru in amanunte.
Situatia inversa exista si ea. Vestul este perceput inca in mod eronat ca pe o entitate cu multi bani si multe facilitati.
Eu nu am plecat din motive de lucru, ci pentru ca pur si simplu aici s-a intamplat sa-mi gasesc perechea.Am acceptat toate riscurile si am ales...perechea.Existau doua alternative: in tara cu serviciu bun, dar singura,sau in afara, fara serviciul bun, dar cu familie. Am ales a doua varianta. Am plecat insa cu ideea ca ma voi descurca, asa cum altii au facut-o. Limbi straine stiu, studii si experienta am.Am stiut ca serviciul va ajunge pe planul al doilea si am dorit doar un job de jumatate de norma, ca sa ma pot ocupa de familie.Nu vroiam sa reeditez pentru familia mea scenele cu cheia de gat si intalnit cu sotul o noapte in week-end (avatarul vietii moderne). Nimeni n-ar fi crezut, dintre prieteni si colegi, ca n-am sa pot reusi cumva profesional.E adevarat, eu n-am acceptat acel compromis de a merge cu ziua ca sa fac ceva bani. Cam asa se descurca unii si nu sunt de condamnat. In fond pleaca la munca in strainatate ca sa poata castiga mai repede mai multi bani.Cei cu studii superioare insa accepta mai greu aceste conditii. Au investit mult studiu si mult efort ca sa ajunga ceva mai sus.
Nu am rude in strainatate (din partea romana), ca sa stiu cum se mai poarta lumea dupa ce pleaca, dar am inteles oful vostru. Aveti probabil dreptate. In general oamenii se mai schimba.
Eu una nu sunt dintre aceia, dimpotriva nu uit de unde am plecat si ii respect pe toti.Si viata buna te schimba, dar si cea rea (eu sunt exemplu daca vreti pentru varianta a doua).
Majoritatea vor sa se integreze, sa nu mai para romani, tocmai pentru ca lucrul asta este dezavantajul inca.Tocmai pentru ca sa fie tratati de la egal la egal. Citind in forurile din alte limbi, am constatat ca nici vesticii intre ei nu se trateaza de la egal la egal.Adevarul este poate ca orice strain se simte mai strain decat este de fapt, mai ales daca nu-l ajuta mediul nou.
Tot pentru Cristiana: fiecare om considera necazuri mari cele care il afecteaza cel mai mult.
Eu una nu pot uita modul in care au fost tratati inginerii dupa revolutie. Ei sunt poate singurii intelectuali care au fost pusi la zid (am trait la modul foarte real experienta in fabrica unde am lucrat)si obligati sa-si schimbe profesia.
Bunica ta a indurat niste evenimente triste, parintii mei alte evenimente care i-au marcat (tot razboiul si refugiul fara nimic), pe noi cei mai tineri altele.Nimeni nu este de condamnat sau de etichetat ca "nu aia este un adevarat necaz".
Faptul ca firme vestice vor sa-si mute filiale in tara este pozitiv pentru noi, consider eu, dar poate gresesc. Eu gandesc asa: vor fi locuri de munca mai multe, la un salariu mai mare.
Stiu si va inteleg ca nu va intereseaza daca e bine pentru vestici lucrul asta.Pareti insa destul de sceptici.
La ora asta eu primesc din tara doua feluri de informatii: unii (destul de multi) o duc foarte bine si castiga enorm, altii (tot multi, culmea) spun ca nu se descurca si ca este tot mai rau in tara, preturile mari.Eu inclin sa cred ca exista unele varfuri de ambele parti, dar ca situatia nu mai este chiar atat de rea.
Depinde si ce vrei de la viata: sunt unii care nu pot trai sub 500-1000 Euro /luna si altii care se multumesc si cu 100 Euro/luna.
Nu am incercat niciodata sa coning pe nimeni ca este inferior, ci numai sa mentin un simt al realitatii, caci se depasesc niste limite.Nu trebuie sa ne desprindem de pamant ci trebuie sa privim in toate partile pentru a stabili unde ne aflam si fata de limita superioara si fata de cea inferioara.Oricine poate ajunge oricand intr-una din aceste paturi dar niciodata definitiv.Roata se invarte, inclusiv la nivel mondial.
Sigur, este bine sa-ti cunosti capacitatile si puterile si sa te mentii vertical, dar exista limite in toate.
Ma rog, fiecare are norocul si sansele lui.Cristiana m-a socat intotdeauna prin curajul cu care se mentine la un anumit nivel si nu accepta nici un compromis. Ea are norocul sa poata face asta.Eu am vazut si partea trista a lucrurilor, cand nu poti alege si nici refuza ceea ce ti se ofera.
Depinde de istoria si experienta fiecaruia, dar si de alte lucruri pe care nu le mentionez, ca sa nu lezez lumea.
Inca ceva: romanii care pleaca nu-s mai buni decat cei care raman si nici invers.Fiecare are riscurile si lupta lui,fiecare motivele pentru care isi alege o soarta.Nimeni nu este de criticat.
Important este sa ne ajutam noi intre noi si sa fim oameni.
Ca veni vorba: Cristiana, asociatia nou infiintata cum isi propune sa sprijine traducatorii romani din diaspora?

Numai bine,
Ruxi
Collapse


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:55
Membro (2004)
English to Romanian
+ ...
INICIO DE TEMA
sprijin pentru Diaspora Nov 7, 2004

Ruxi wrote:
1. Cristiana: ceea ce spui despre posturile de televiziune nu prea exista. Important este sa ne ajutam noi intre noi si sa fim oameni.


Exista, stiu sigur. In vizitele mele la rudele plecate, ei urmareau mereu stirile la ProTV etc. Nu cunosc modalitatea tehnica adoptata, dar nu este una extravaganta, te asigur. Cred totusi ca nu e nimic complicat in a prinde Radio Romania International, care mie mi se pare destul de obiectiv si informativ (noi nu-l putem auzi decat pe Internet). Probabil ai nevoie doar de un radio, corectati-ma, daca gresesc

Ruxi wrote:
Ca veni vorba: Cristiana, asociatia nou infiintata cum isi propune sa sprijine traducatorii romani din diaspora?


Informatiile sunt disponibile la: www.atr.org.ro/inscriere.html si www.atr.org.ro/statut.html

Colegii din Diaspora sunt invitati sa adere la ATR in masura in care se identifica si cu scopul si obiectivele ATR, dar si in masura in care simt ca ATR poate reprezenta ceva in viata lor profesionala. Pot deveni membri titulari cei care detin cetatenia romana: www.atr.org.ro/titularizare.html

Daca te referi la o modalitate anume de sprijin, nu exista vreuna special conceputa pentru romanii din Diaspora, dar te rog sa detaliezi.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:55
Membro (2004)
English to Romanian
+ ...
INICIO DE TEMA
ingineri Nov 7, 2004

Ruxi wrote:
Tot pentru Cristiana: fiecare om considera necazuri mari cele care il afecteaza cel mai mult.
Eu una nu pot uita modul in care au fost tratati inginerii dupa revolutie. Ei sunt poate singurii intelectuali care au fost pusi la zid (am trait la modul foarte real experienta in fabrica unde am lucrat) si obligati sa-si schimbe profesia.
Ruxi


Foarte adevarat, ambii mei parinti sunt ingineri, mama inginera textilista, tatal a alsolvit Hidro. Le-au trebuit circa 10 ani sa-si revina din criza si sa se adapteze la noile conditii, acum lucreaza in invatamant si pentru a fi considerati calificati ca profesori pe domeniile lor de predare trebuie sa-si continue studiile cu postuniversitare sau doctorate. Industria s-a restructurat si acum nu mai sunt cerute specializarile lor, ci altele, desi cererea de ingineri pare sa revina in ultimii ani si este in crestere, insa pe domenii de stricta actualitate.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:55
Membro (2004)
English to Romanian
+ ...
INICIO DE TEMA
adevarul, ca tot am cazut in filosofie... Nov 7, 2004

Ma repet, pentru ca mi se pare un dicton de o mare intelepciune si de un mare adevar: fiecare are adevarul lui (dupa mine acesta nu e undeva la mijloc pe sistemul compromisului sau pe sistemul si mai rau, n-oi fi avand eu dreptate, dar nici tu nu ai).

Pur si simplu sunt doua realitati care au evoluat diferit si pierzand contactul cu o realitate, nu ai cum sa ai o viziune completa sau corecta 100%.

In ceea ce priveste traducerea acquis-ului, sa distingem intre a adminis
... See more
Ma repet, pentru ca mi se pare un dicton de o mare intelepciune si de un mare adevar: fiecare are adevarul lui (dupa mine acesta nu e undeva la mijloc pe sistemul compromisului sau pe sistemul si mai rau, n-oi fi avand eu dreptate, dar nici tu nu ai).

Pur si simplu sunt doua realitati care au evoluat diferit si pierzand contactul cu o realitate, nu ai cum sa ai o viziune completa sau corecta 100%.

In ceea ce priveste traducerea acquis-ului, sa distingem intre a administra un proces (datoria IER: organizare, coordonare, control) si a-l realiza practic (datoria castigatorilor licitatiilor guvernamentale pentru traducerea acquis-ului comunitar). Dat fiind ca e o chestie bugetata si anul asta s-a bugetat si foarte putin pentru asta, tind sa cred ca nu e nici un mister si nici o neintelegere.


La ora asta eu primesc din tara doua feluri de informatii: unii (destul de multi) o duc foarte bine si castiga enorm, altii (tot multi, culmea) spun ca nu se descurca si ca este tot mai rau in tara, preturile mari.Eu inclin sa cred ca exista unele varfuri de ambele parti, dar ca situatia nu mai este chiar atat de rea.


Caracteristic tarilor in curs de dezvoltare, se formeaza doua paturi la polurile sociale opuse, exemple similare sunt cu zecile. S-a remarcat adesea despre Romania ca ceea ce lipseste este tocmai patura de mijloc si se incearca stimularea formarii acesteia, in ideea ca cei din patura saraca vor putea probabil sa se ridice in cea de mijloc. Eu ma autosituez in aceasta rarefiata patura de mijloc.


Depinde si ce vrei de la viata: sunt unii care nu pot trai sub 500-1000 Euro /luna si altii care se multumesc si cu 100 Euro/luna.


Nu cred ca ceea ce ar trebui sa ne dorim de la viata sunt banii si am fost intotdeauna pe ideea ca trebuie sa-ti traiesti viata in mod demn si sa realizezi ceva bun, daca poti. Banii nu cred ca pot deveni un obiectiv in sine in termeni de "ce ne dorim de la viata". Sunt lucruri mult mai motivante si care merita eforturi mai mari decat banii. De multe ori il corectez si pe sotul meu in aceasta privinta, dar e o chestie de valori personale diferite si pe el imi permit sa il corectez, pe altii ma abtin cu strictete si prefer sa-mi spun doar parerea.

Un profesor de-al meu spunea odata ca il amuza oamenii care spun "Daca as mai avea o viata, cum as sti eu sa mi-o traiesc..." si rationa ca daca cineva nu stie sa-si traiasca viata stiind ca are numai una, cu atat mai putin va putea sa si-o traiasca bine pe a doua sau a treia. Un punct de vedere care mi s-a parut cel putin inedit si interesant si m-a pus pe ganduri.

[Edited at 2004-11-07 18:52]
Collapse


 
Susanna & Christian Popescu
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 07:55
Romanian to German
+ ...
Bine, daca tot se continua discutia... Nov 8, 2004

Cu prima mea interventie am incercat sa pun capat discutiei, inainte de a reincepe o veche disputa, care sa ne desparta in VOI si NOI.

Ruxi wrote:

Unde sa mearga lumea? In Germania cel putin, nu sunt posturile de care spun ei, in gastronomie.Sunt destui aici care n-au de lucru. Nu mai inteleg nimic.

Ruxi


Faptul ca exista someri in Germania, nu inseamna ca in Germania nu e de lucru. Nu intru in detalii, clar este insa ca unii, intr-adevar, nu au un post (fiindca domeniul in care au o anumita pregatire este supraaglomerat, iar ei nu sunt dispusi sa faca o recalificare), altii nu vor sa lucreze (fiindca pretentiile lor in privinta salariului sunt destul de rigide, fiindca ofertele salariale se apropie de indemnizatia de somer si atunci mai bine stau acasa si incaseaza bani fara sa trebuiasca sa se streseze la locul de munca), altii fiindca s-au stabilit definitiv - adica si-au cumparat o locuinta sau o casa - intr-o zona in care, intr-adevar, nu exista oferte iar naveta e aproape imposibila din cauza distantei).
In domeniul gastronomiei insa exista destule locuri de munca in toata Germania, asa cum exista si in domeniul sanatatii si in altele, in care se "importa" forta de munca mai putin pretentioasa si mai dispusa sa lucreze pe rupte chiar si noaptea si la sfarsite de saptamana, fara sa dea cu pumnul in masa ca pentru asta vor plata dubla pe ora.


Dupa cate stiu eu si cei plecati au acces la unele televiziuni care transmit international, la posturi de radio (RRI sau altele), din punctul asta de vedere cred ca exista posibilitatea de informare.


Exista multiple posibilitati de informare. Cu 200 de euro se poate cumpara o instalatie completa de receptie prin satelit a sute de programe TV si radio, intre care si TVR1, TVR2, TVRi, Realitatea TV etc. Cu o instalatie de aprox. 120 de euro se receptioneaza TVRi. Pare o suma mare, dar abonamentul la cablu pe un singur an e mai scump. Probabil vei spune, Ruxi, ca locatarilor din blocul tau le este interzis sa-si instaleze antene de satelit. In principiu da, dar strainii fac exceptie de la prevedere, "ca sa poata pastra o legatura culturala cu tara lor de origine" (vezi Mietgesetz).
In afara de asta poti cumpara ziare romanesti (Romania Libera, Adevarul, Sportul (?) ) si în "Tabakläden" din garile oraselor. Poate pretul lor (peste 3 Euro/buc.) te va speria speria putin, si asta pe buna dreptate. Dar poti accesa si paginile lor in internet.


In final o stire buna pentru voi: tendinta este ca multe firme din vest sa-si mute filiale in Est,unde sunt salarii mai mici de platit.Avantaj voi,aici somajul va creste.Ati stiut asta?


Impart circumspectia cu Cristiana. Lucrez cu 2 companii care abia asteapta sa-si termine "problemele de ordin juridic cu partenerii romani" si sa se retraga din Romania definitiv. Asta pe de o parte. Pe de alta parte exista destule firme care prefera siguranta sistemului economic german sau/si nu sunt dispusi sa riste pe un teren necunoscut. Vor ramane si ele. Cu timpul insa vor veni si firme din est aici sa-si deschida reprezentante. De lucru este si va fi. O criza economica, oriunde ar avea loc, e urmata si de o relansare economica. Nu trebuie vazut totul atat de pesimist.

Despre limba materna vorbita sau nu de copiii unora plecati de multa vreme nu doresc sa scriu prea multe. Poate ca unii pot fi intelesi, avand in vedere ca aici - in functie de tipul scolii - copiii trebuie sa invete germana, engleza, franceza, latina, spaniola. E usor sa judeci ca adult, dar e mai greu sa te transpui in pielea copilului confruntat cu multe limbi deodata, care mai trebuie cunoscute si la un anumit nivel, ca sa nu zboare dintr-un colegiu. Pe langa asta mai exista si o categorie de repatriati (romani de origine germana), care pana in '89 au fost pur si simplu vanduti de regimul Ceausescu cu 10.000-12.000 DM/persoana, asemenea vitelor. Unii dintre acestia s-au îndatorat pe multi ani, pentru a achita aceste sume. La asta se mai adauga si tracasarea unora de catre autoritati si sefi la serviciu, romanizarea automata a numelor lor (ex. Johann - Ion) etc. Unii dintre ei vor sa incheie definitiv capitolul Romania si tot ce este legat de ea si nu-si mai invata copiii limba romana. Este dreptul lor. Consider ca fiecare are un drept fundamental, mai putin iterat intr-o constitutie sau alta, anume acela de a fi lasat in pace (atata timp cat nu face nimanui nici un rau). Ar fi ideal daca am sti sa respectam acest drept si sa ne lansam mai putin in tot felul de judecati de valoare.


 
Elvira Stoianov
Elvira Stoianov  Identity Verified
Luxembourg
Local time: 07:55
German to Romanian
+ ...
Nu vreau sa supar pe nimeni, dar... Nov 8, 2004

discutia aceasta este deja foarte lunga si tot citind-o, incerc sa inteleg ce legatura are cu ProZ, cu traducerea sau cu orice din ceea ce reprezinta acest site.
Va rog sa imi spuneti si mie, poate ma insel. Personal mi se pare ca este mai degraba o discutie care nu duce niciunde. Multumesc.

Cum am spus, daca ma insel, va rog sa imi spuneti si mie unde imi scapa ceva.


 
lucca
lucca
Romania
Local time: 08:55
English to Romanian
VOI si NOI Nov 8, 2004

Voi sunteti noi, cei care au avut curajul sa plece. Noi suntem voi, cei care au avut curajul sa ramana. Avem multe lucruri in comun si putine diferite.

Christian, si eu cred ca cine doreste se poate informa practic la fel de bine si in Romania, si in vest. Sistemele de receptie prin satelit sunt mai scumpe aici, dar e plin Bucurestiul de ele, iar ziarele straine se gasesc chiar si la unele chioscuri de pe strada. In provincie nu stiu cum este. Internetul este Internet peste tot.
... See more
Voi sunteti noi, cei care au avut curajul sa plece. Noi suntem voi, cei care au avut curajul sa ramana. Avem multe lucruri in comun si putine diferite.

Christian, si eu cred ca cine doreste se poate informa practic la fel de bine si in Romania, si in vest. Sistemele de receptie prin satelit sunt mai scumpe aici, dar e plin Bucurestiul de ele, iar ziarele straine se gasesc chiar si la unele chioscuri de pe strada. In provincie nu stiu cum este. Internetul este Internet peste tot.

Probabil ca Elvira are dreptate, ar fi mai bine sa nu mai continuam o discutie care se refera la lucruri care sunt, cele mai multe, in afara posibilitatilor noastre de a le influenta.

Toate cele bune!
Collapse


 
Susanna & Christian Popescu
Susanna & Christian Popescu
Germany
Local time: 07:55
Romanian to German
+ ...
Doar NOI Nov 8, 2004

Lucian Alexandrescu wrote:

Voi sunteti noi, cei care au avut curajul sa plece. Noi suntem voi, cei care au avut curajul sa ramana. Avem multe lucruri in comun si putine diferite.


O incheiere foarte frumoasa, la care nu pot decat sa subscriu.


 
Cristiana Coblis
Cristiana Coblis  Identity Verified
Romania
Local time: 08:55
Membro (2004)
English to Romanian
+ ...
INICIO DE TEMA
live and let live Nov 8, 2004

Intr-adevar, e o alta valoare sau treapta total diferita, un principiu de un mare bun simt pe care si eu il pretuiesc.
Subscriu si eu mesajului lui Lucian.


 
varadinum tr (X)
varadinum tr (X)
Local time: 08:55
French to Romanian
+ ...
Noi si altii Nov 9, 2004

Romanii se risipesc in lume si se ataca, se vede invidia, se simte egoismul. Francezii, americanii si alte popoare se unesc si se sprijina oriunde s-ar afla. Maghiarii sunt foarte uniti si de aceea sunt mai puternici. Noi, romanii, am fost mereu impartiti in maulte tari si regiuni si mereu se gasea un supus care sa spuna ca domnitorul n-are idee ce face asa ca trebuie schimbat. Nu cred ca se va schimba vreodata. Pacat ... Toate cele bune! Kajtor Tibor... See more
Romanii se risipesc in lume si se ataca, se vede invidia, se simte egoismul. Francezii, americanii si alte popoare se unesc si se sprijina oriunde s-ar afla. Maghiarii sunt foarte uniti si de aceea sunt mai puternici. Noi, romanii, am fost mereu impartiti in maulte tari si regiuni si mereu se gasea un supus care sa spuna ca domnitorul n-are idee ce face asa ca trebuie schimbat. Nu cred ca se va schimba vreodata. Pacat ... Toate cele bune! Kajtor Tibor
Back to work!
Collapse


 
Páxinas no tema:   < [1 2]


Non hai ningún moderador asignado específicamente a este foro.
Para informar do incumprimento das normas do sitio ou para obter axuda, por favor, contacte co persoal do sitio »


articole despre traducerea in UE






Protemos translation business management system
Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!

The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »