Birourile de traduceri și CAT tools Persoa que publicou o fío: Gabriela_trad
|
Gabriela_trad Romania Local time: 03:31 English to Romanian + ...
Bună tuturor,
Din experiența voastră, birourile de traduceri le cer traducătorilor să folosească CAT tools? Este un must have?
Mulțumesc și spor la tradus!
[Edited at 2022-02-04 11:04 GMT] | | |
cameliaim Spain Local time: 02:31 Membro (2005) Spanish to Romanian + ...
Bună seara, CAT tools sunt în primul rând un avantaj pentru traducător, cu excepția celor cei care traduc literatură (cel puțin asta este părerea mea), pentru că măresc foarte mult productivitatea și ajută la uniformitatea textului. Iar cel puțin în cazul meu (fac traduceri tehnice, IT, medicină, generale) mi se cer. Iar pentru cei care se ocupă de documente juridice și economice cred că sunt la fel de utile. În multe cazuri (MemoQ, Across), agențiile îți pot da o licență... See more Bună seara, CAT tools sunt în primul rând un avantaj pentru traducător, cu excepția celor cei care traduc literatură (cel puțin asta este părerea mea), pentru că măresc foarte mult productivitatea și ajută la uniformitatea textului. Iar cel puțin în cazul meu (fac traduceri tehnice, IT, medicină, generale) mi se cer. Iar pentru cei care se ocupă de documente juridice și economice cred că sunt la fel de utile. În multe cazuri (MemoQ, Across), agențiile îți pot da o licență, așa că nu este nevoie să le cumperi. Trados încă nu am auzit să facă așa ceva. ▲ Collapse | | |
Non hai ningún moderador asignado específicamente a este foro.
Para informar do incumprimento das normas do sitio ou para obter axuda, por favor, contacte co
persoal do sitio »
Birourile de traduceri și CAT tools
Protemos translation business management system | Create your account in minutes, and start working! 3-month trial for agencies, and free for freelancers!
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
More info » |
|
TM-Town | Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
More info » |
|