This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
I use Splitfile to split very big files, and then reassemble them into the original source file.
(http://www.jockersoft.com/english/index.php). You could check if it also work for your files.
Hope it helps
Antonella
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Maria, as far as I know, Splitfile merges only files splitted by itself.
As this is a request I posted some time ago, I'm very interested if there is any solution (except Transit XV that allows to manage hundred files as a unique file)
Ciao
Bruno
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
As I mentioned I have created a Word macro for this (only merging, not splitting). Please contact me if you want me to send it to you.
Best regards,
Cecilia
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Spain Local time: 12:29 Membro English to French
Trados glue
Nov 7, 2007
As you seem to own Trados, in v7 (2006), there is a tool called Trados Glue (Start>Programs>SDL international > SDL ...>Tools>SDL Trados Glue ("C:\Program Files\SDL International\T2006_FL\TT\SDLTradosGlue.exe").
Maybe you can explore this to see if it suits your needs.
Philippe
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Philippe Etienne Spain Local time: 12:29 Membro English to French
Trados glue
Nov 7, 2007
Edit: Discussed in the thread provided by Cecilia
Re-EDit: I wanted to edit my previous post and not create a new one
Philippe
[Edited at 2007-11-07 15:49]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Fabio Salsi Peru Local time: 06:29 English to Italian + ...
INICIO DE TEMA
MonkeyMerge
Nov 7, 2007
Hi,
Thanks everybody for your feedback. Eventually I ended up buying MonkeyMerge, the license is very cheap so considering I am probably going to save 5-6 hours of work the investment made sense. The tool is pretty basic and the interface has a Windows 3.1 look and feel, but it works seamlessly. I managed to merge several presegmented ... See more
Hi,
Thanks everybody for your feedback. Eventually I ended up buying MonkeyMerge, the license is very cheap so considering I am probably going to save 5-6 hours of work the investment made sense. The tool is pretty basic and the interface has a Windows 3.1 look and feel, but it works seamlessly. I managed to merge several presegmented files into one big document.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.