This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Şadan Öz Türkiye Local time: 11:52 English to Turkish
Pes ediyorum
May 27, 2009
Çağdaş Karataş demiş ki: Ben standart fiyat, düşük fiyat ve nasıl standart tutturulabileceği konusunda ayrı bir forum başlığı açmak istiyorum. Ne dersiniz, gereksiz mi olur? Emin olamadım.
Yani sadece üç-beş kişinin yazdığı, onda da boş yazıp durduğu bir konu üzerine ayrı bir başlık açılsa ne olur ki Çağdaş! Ne kadar "gereksiz miktarda" şenleneceğini tahmin ettiğim için, uygun bir başlık dahi öneriyorum peşinen: Asiye Nasıl Kurtulur?
[Değişiklik saati 2009-05-27 19:58 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Adnan Özdemir Türkiye Local time: 11:52 Member (2007) German to Turkish + ...
Proza paralı üye olup profiline düşük fiyat giren
Jul 7, 2009
Çevirmen-Yazar meslektaşlarım!
Amacınız nedir? Türkiye'deki yaşamın maliyeti Avrupa ortalamasından 1/5 kadar ucuz mudur?
Siz hiç kirayı geciktirdiğiniz için evden atıldınız mı?
Hindistan, Çin vs. fiyatı da bir aldatmaca bunu göremiyor musunuz? Uluslarararası sömürgenler çoktan oraları mesken tuttu bile. Niye Hindistanlı Anil, Çinli Wang, Danimarkalı Olaf'a teklif ettikleri fiyatın 1/3'ünü size teklif ediyor? Niye Mısırlı Ha... See more
Çevirmen-Yazar meslektaşlarım!
Amacınız nedir? Türkiye'deki yaşamın maliyeti Avrupa ortalamasından 1/5 kadar ucuz mudur?
Siz hiç kirayı geciktirdiğiniz için evden atıldınız mı?
Hindistan, Çin vs. fiyatı da bir aldatmaca bunu göremiyor musunuz? Uluslarararası sömürgenler çoktan oraları mesken tuttu bile. Niye Hindistanlı Anil, Çinli Wang, Danimarkalı Olaf'a teklif ettikleri fiyatın 1/3'ünü size teklif ediyor? Niye Mısırlı Hassan size 0,02 USD'yi uygun görüyor?
Proz'a profil bırakmaktaki amacınız hobi olsun... mu sadece? Neden korkuyorsunuz? Ölü fiyattan alacağınız 1-2 iş sizin ev kiranızı ödeyebilir mi?
Ölü fiyattan müşteri kazanılmaz haberiniz olsun. O sadece ''one night translation stay'' olabilir anca.
İç piyasada iş yapan arkadaşlar sizde bu profil fiyatları oldukça, durmayın devam edin...
Bu anlayış değişmeli, ağlamadan, dik durarak, el ele vererek, orta ve uzun vadede çok şey değişebilir. Değişir. Mesleğin dezavantajı gibi görünen ''asosyal'' şeyler aslında internetin bize sunduğu bir nimet.
Biraz da bu yazıları okuyup, hiç yazmayan arkadaşlar şapkalarını öne koyup düşünsünler...
Gramer hatasından kormayın, kimse sizi azarlamaz... Düşünün ve fikrinizi paylaşın.
Yazık bakın bu 8-10 kadrolu Çevirmen-Yazara. Fikirleriniz bekleniyor...
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.