Stron w wątku:   [1 2 3] >
Poll: Freelancers, are you members of your local chamber of commerce?
Autor wątku: ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
ProZ.com Staff
PERSONEL PORTALU
Jul 11, 2012

This forum topic is for the discussion of the poll question "Freelancers, are you members of your local chamber of commerce?".

This poll was originally submitted by Oliver Lawrence. View the poll results »



 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Niemcy
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2006

niemiecki > angielski
Yes Jul 11, 2012

but only because I have to be by law!!

And I also HAVE to pay them as well ....


 
Bora Taşdemir
Bora Taşdemir  Identity Verified
Local time: 17:07
Członek ProZ.com
od 2012

angielski > turecki
+ ...
How can i do that? Jul 11, 2012

I am not a member, but i want to be. I am new in this sector and i don't have much information about this. How can i do that exactly?

 
Sophie Dzhygir
Sophie Dzhygir  Identity Verified
Francja
Local time: 16:07
niemiecki > francuski
+ ...
Not sure... Jul 11, 2012

What do you call "be a member"? I answered no, but actually, I am not sure if anything like a membership exists... At least I have never heard of it!

 
Carla Catolino
Carla Catolino
Włochy
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2008

włoski > angielski
+ ...
YES- Jul 11, 2012

I am a member of my chamber of commerce but only because my accountant (commercialista) has me registered since I am a company and not an individual. I am registered as an artisan (because the translation field does not exist in Italy).
If you were to ask me if it is worth it, I would probably answer no. The only thing that has changed is that my mailbox gets filled with junk mail from the association of artisans.


 
Thayenga
Thayenga  Identity Verified
Niemcy
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2009

angielski > niemiecki
+ ...
No Jul 11, 2012

In order to become a member I would have to register a trade - which is not required for freelance translators - and also pay trade tax. And their fees are quite hefty.

Jorge Payan
 
Wolfgang Jörissen
Wolfgang Jörissen  Identity Verified
Belize
niderlandzki > niemiecki
+ ...
Had to be one but glad I am relieved of it Jul 11, 2012

As every 'enterpreneur' in the Netherlands, I also had to become a member of the local Chamber of Commerce. I never felt they did anything that would matter in my case, but they were always quite eager to take my fees of course. Since I left Holland, I had my business in two different countries and I would not even think of joining an organisation of that kind ever again.

 
Susanna Martoni
Susanna Martoni  Identity Verified
Włochy
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2009

hiszpański > włoski
+ ...
No Jul 11, 2012

My position is not "one-man business" (ditta inviduale) but "professional freelance" so the Italian law does not imply this kind of membership.

 
neilmac
neilmac
Hiszpania
Local time: 16:07
hiszpański > angielski
+ ...
No Jul 11, 2012

In my case, it would be a complete waste of time. I have worked for my local Chamber of Commerce and a dodgier, more inept bunch of chancers I have yet to meet. A complete and utter waste of space and public money.

 
Samantha Payn
Samantha Payn  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 15:07
Członek ProZ.com
od 2008

rosyjski > angielski
+ ...
Sounds familiar! Jul 11, 2012

neilmac wrote:

In my case, it would be a complete waste of time. I have worked for my local Chamber of Commerce and a dodgier, more inept bunch of chancers I have yet to meet. A complete and utter waste of space and public money.


Isn't it funny how there are certain "public" bodies, set up "for the commercial good of all" which are like that the world over


 
David Wright
David Wright  Identity Verified
Austria
Local time: 16:07
niemiecki > angielski
+ ...
Yes Jul 11, 2012

cos I have no choice - membership is compulsory. I don't mind the fees, but I do mind the chamber of commerce (which is a major political player in Austria) pushing political positions (pro big industry, pro heavy goods vehicles, anti green) in my name!

 
Andrea Munhoz
Andrea Munhoz  Identity Verified
Brazylia
Local time: 11:07
portugalski > angielski
+ ...
No Jul 11, 2012

And, thank God, at least something I don't have to pay.

 
Ty Kendall
Ty Kendall  Identity Verified
Wielka Brytania
Local time: 15:07
hebrajski > angielski
I have enough memberships already Jul 11, 2012

I just don't see the point. If I'm missing the point, then please enlighten me, but I can't see that membership would benefit me in any measurable way to justify forking out more money on membership fees.

 
Michael Harris
Michael Harris  Identity Verified
Niemcy
Local time: 16:07
Członek ProZ.com
od 2006

niemiecki > angielski
Mandatory in Germany Jul 11, 2012

Thayenga wrote:

In order to become a member I would have to register a trade - which is not required for freelance translators - and also pay trade tax. And their fees are quite hefty.


As a freelancer, you have to be a member of the IHK, you have no choice.
If they find out you have not registered, they will expect you to pay fees from the day you registered yourself as a freelance at the town hall!


 
Chun Un
Chun Un  Identity Verified
Makau
Członek ProZ.com
od 2007

angielski > chiński
+ ...
No, I am not. Jul 11, 2012

...

 
Stron w wątku:   [1 2 3] >


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderatorzy tego forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Poll: Freelancers, are you members of your local chamber of commerce?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »