https://www.proz.com/forum/polish/186211-z_vat_em_czy_bez.html

Z VAT-em czy bez?
Автор темы: Piotr Lipiec
Piotr Lipiec
Piotr Lipiec  Identity Verified
Польша
Local time: 14:18
английский => польский
Nov 25, 2010

Mam pytanie, może trochę dziwne. Kiedy podaję propozycję ceny za tłumaczenie przez "submit quote", to zlecający w domyśle powinien uważać ją za kwotę netto, czy brutto (z VAT-em)?

 
Alexander Onishko
Alexander Onishko  Identity Verified
русский => английский
+ ...
brutto Nov 25, 2010

Piotr Lipiec wrote:

Mam pytanie, może trochę dziwne. Kiedy podaję propozycję ceny za tłumaczenie przez "submit quote", to zlecający w domyśle powinien uważać ją za kwotę netto, czy brutto (z VAT-em)?


Myślę że z VAT-em, dlatego że klient musi wiedzieć ile ma płacić.

Ale ciekawie jest dla mnie inne pytanie - chyba polskie tłumaczy który prowadzą “działalność gospodarcza” muszą płacić ten VAT ?


 
Adam Łobatiuk
Adam Łobatiuk  Identity Verified
Польша
Local time: 14:18
Член ProZ.com c 2009
английский => польский
+ ...
Bez VAT Nov 25, 2010

Poza UE (w tym Polską) VAT nie ma w ogóle (generalnie, bo gdzieś tam może być). W UE poza Polską VAT płaci u siebie zleceniodawca. W Polsce zleceniodawca i tak zapłaci VAT albo Tobie, albo państwu, więc jest mu obojętne. Może go najwyżej zainteresować to, czy wystawiasz faktury i jesteś VAT-owcem, czy też działasz na umowę o dzieło.

 
Piotr Bienkowski
Piotr Bienkowski  Identity Verified
Польша
Local time: 14:18
английский => польский
+ ...
Nie zawsze Nov 25, 2010

Alexander Onishko wrote:

Piotr Lipiec wrote:

Mam pytanie, może trochę dziwne. Kiedy podaję propozycję ceny za tłumaczenie przez "submit quote", to zlecający w domyśle powinien uważać ją za kwotę netto, czy brutto (z VAT-em)?


Myślę że z VAT-em, dlatego że klient musi wiedzieć ile ma płacić.

Ale ciekawie jest dla mnie inne pytanie - chyba polskie tłumaczy który prowadzą “działalność gospodarcza” muszą płacić ten VAT ?


Tylko jeżeli klient jest Polsce, tłumacz - działacz gospodarczy dolicza VAT do faktury.

Jeżeli klient jest w UE i ma numer VAT, VATu się nie dolicza.

Jeżeli klient jest w UE i nie ma numeru VAT, VAT się dolicza do faktury lub płaci się go samemu w Polsce.

Jeżeli klient jest spoza UE - VATu do faktury nie dolicza się.

Powyższe dotyczy oczywiście usług tłumaczeniowych.

Dlatego warto się zorientować przed złożeniem oferty, czy klient w UE ma numer VAT (to oczywiście dotyczy tłumacza z DG). Wdepnąłem ostatnio w jedną taką sytuację, gdzie VAT będę musiał zapłacić sam w Polsce bo klient w UE nie ma numeru VAT.

Pozdrawiam,

Piotr Bieńkowski


 
Joanna Rączka
Joanna Rączka  Identity Verified
Польша
Local time: 14:18
Член ProZ.com c 2009
английский => польский
+ ...
VAT poza PL tylko dla osób fizycznych bez DG Nov 25, 2010

Piotr Bienkowski wrote:

Jeżeli klient jest w UE i nie ma numeru VAT, VAT się dolicza do faktury lub płaci się go samemu w Polsce.

Jeżeli klient jest spoza UE - VATu do faktury nie dolicza się.

Powyższe dotyczy oczywiście usług tłumaczeniowych.

Dlatego warto się zorientować przed złożeniem oferty, czy klient w UE ma numer VAT (to oczywiście dotyczy tłumacza z DG). Wdepnąłem ostatnio w jedną taką sytuację, gdzie VAT będę musiał zapłacić sam w Polsce bo klient w UE nie ma numeru VAT.

Pozdrawiam,

Piotr Bieńkowski


Ale jeżeli klient z UE prowadzi działalność gospodarczą i nie jest podatnikiem VAT, więc nie ma numeru VAT-UE, to VAT-u mu się też nie dolicza. VAT dolicza się tylko osobom fizycznym nieprowadzącym działalności gospodarczej - osobiście wyjaśniałam to w KIP, bo taki miałam przypadek (klient DG w UK, ale bez VAT-u (tam progi zwolnienia podmiotowego są znacznie wyższe niż u nas, a tym samym bez numeru VAT-UE), i taką uzyskałam interpretację.


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Модератор(ы) этого форума
Monika Jakacka Márquez[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Z VAT-em czy bez?






TM-Town
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business

Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

More info »
Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »