Páxinas no tema: [1 2] > |
翻译赚来的钱怎么提现? Persoa que publicou o fío: tulips
|
tulips China English to Chinese + ...
翻译很辛苦, 如果用paypal提现还要交大笔手续费. 有其他办法可以少交手续费吗? 各位都是用paypal提现的吗? | | |
|
Donglai Lou (X) China Local time: 16:04 English to Chinese + ... the link doesn't work | Jan 27, 2012 |
could you please check, James. thank you and happy chinese new year. | | |
多日不见,一向可好!东来兄!刚才逐一测试了一下,下面这个主链接和所属内容前面五个链接都可以顺利打开,第五个有点问题。将确认后更新。
多谢关心指正!新春一切和顺安康~
Donglai Lou wrote:
could you please check, James. thank you and happy chinese new year. | |
|
|
Donglai Lou (X) China Local time: 16:04 English to Chinese + ... Maybe I don't have the required access. | Jan 30, 2012 |
What I got is the following message:
"Something went wrong...
Topic or forum data not visible or not found."
 | | |
Zhoudan Local time: 16:04 English to Chinese + ...
Donglai Lou wrote:
What I got is the following message:
"Something went wrong...
Topic or forum data not visible or not found."
| | |
Problem often occurs to the Internet access | Jan 31, 2012 |
I have the similar problem if I don't use the VPN. Internet access may from time to time be subject to the service provider, as quite typical in Mainland China. This can be sort of a trial for our patience to wait for its recovery. If waiting comes to no vail, VPN may be required to surmount it.
[Edited at 2012-01-31 00:51 GMT] | | |
Ivan Niu China Local time: 16:04 Membro (2011) English to Chinese
James_xia wrote:
I have the similar problem if I don't use the VPN. [Edited at 2012-01-31 00:51 GMT]
我这也打不开,请教 James 兄使用 VPN 的具体操作方法。谢谢! | |
|
|
|
Dallasd: 刚才再次全部点击打开,"支付方式篇"下面的链接全部都在的。请回头再试一下看看。
Ivan: VPN的使用可在网上查找的,这里不便讨论。 请谅解,谢谢! | | |
tulips China English to Chinese + ... INICIO DE TEMA 为什么没有人回答我的问题呢? | Jan 31, 2012 |
为什么没有人回答我的问题呢?
James_xia wrote:
Dallasd: 刚才再次全部点击打开,"支付方式篇"下面的链接全部都在的。请回头再试一下看看。
Ivan: VPN的使用可在网上查找的,这里不便讨论。 请谅解,谢谢! | | |
Donglai Lou (X) China Local time: 16:04 English to Chinese + ... you may have created a private forum | Jan 31, 2012 |
if it is, you might have to grant access to those who would like to drop in. | |
|
|
Donglai Lou (X) China Local time: 16:04 English to Chinese + ... James 本来想回答你的问题 | Jan 31, 2012 |
tulips wrote:
为什么没有人回答我的问题呢?
James_xia wrote:
Dallasd: 刚才再次全部点击打开,"支付方式篇"下面的链接全部都在的。请回头再试一下看看。
Ivan: VPN的使用可在网上查找的,这里不便讨论。 请谅解,谢谢!
他应该是辛苦地把以前相关的回答贴做了收集,但是不知何原因未能正确显示。
关于收钱,很多情况下paypal是绕不开的。paypal虽然很黑,但很便捷。当你单笔交易量很大的时候,如超过600-800美元时,用paypal就不如让客户直接汇至你的银行帐户便宜(有时可提出自己或对半承担汇款(通常在0至50美元之间),都比用PP值)。
除了PP,还有Moneybookers(现在改名了),还可以收支票(收到后去银行托收)或西联。但每种方式都有自己的短处,费用也不低。
不用PP的话,如果国外企业付款给给国内个人,听说会有退回的风险。
除这些方法之外,还可以根据你客户的分布在主要国家开设国际银行,这样也能便宜一些,不过手续可能会麻烦一些。 | | |
Thank you for your guidance | Jan 31, 2012 |
Your words reminded of the mistake I made when submitting the posting. I have contacted the site staff for help to make it visible to public.
It's my great pleasure to have your veterans around here. Thanks a lot!
Donglai Lou wrote:
if it is, you might have to grant access to those who would like to drop in.
| | |
tulips China English to Chinese + ... INICIO DE TEMA 非常感谢各位的帮助. 不过提款的程序确实太麻烦了. 费用也太高. | Jan 31, 2012 |
James_xia wrote:
Your words reminded of the mistake I made when submitting the posting. I have contacted the site staff for help to make it visible to public.
It's my great pleasure to have your veterans around here. Thanks a lot!
Donglai Lou wrote:
if it is, you might have to grant access to those who would like to drop in.
| | |
Páxinas no tema: [1 2] > |