Páxinas no tema: [1 2] > |
德语翻译业务遭遇大砍刀客户 Persoa que publicou o fío: Igor Lee
|
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ...
前几天一个上海的公司跟我要德语口译,口译在上海金山区。我联系德国海归硕士。价格跟客户谈到一天是900,另加200元住宿,我出发票。我给译员是一天600.结果刚才客户来电话,说他们老大说一共只给500块,不解决住宿。客户说找学生就行,我说已经答应德国海归大哥,我不能随便换人。后来,我直接让译员和这个客户合作了,就当交朋友了,我也不赚他钱了。。。。。。。
(兄弟我是自己干了9年翻译,然后注册了一个小翻译公司在上海,这个事情真是无奈。) | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
无语啊!!
这个客户前几天跟我要德语的,还说要懂化工,懂机械,正好这个大哥本科同济大学机械专业,研究生在德国读的
聊天记录:
上海韬浦工程技术翻译 13:50:58
这次的价格,按照一天1300如何,我想我还是给译员200元住宿费用吧,1300元包含了这200元的住宿和发票费用如何
上海韬浦工程技术翻译 13:51:07
也不想�... See more 无语啊!!
这个客户前几天跟我要德语的,还说要懂化工,懂机械,正好这个大哥本科同济大学机械专业,研究生在德国读的
聊天记录:
上海韬浦工程技术翻译 13:50:58
这次的价格,按照一天1300如何,我想我还是给译员200元住宿费用吧,1300元包含了这200元的住宿和发票费用如何
上海韬浦工程技术翻译 13:51:07
也不想让他住的太差
上海韬浦工程技术翻译 13:51:08
呵呵
上海韬浦工程技术翻译 13:51:15
您这边也需要发票对吗
y小姐 13:51:30
没有发票的话,会适当便宜点?
上海韬浦工程技术翻译 13:52:10
哈哈,不需要发票的话可以再便宜一天100吧,就一天1200,我这里绝对薄利多销,这个1200是含译员住宿费的
上海韬浦工程技术翻译 13:52:31
我想这个价格和译员质量,绝对有竞争力的
上海韬浦工程技术翻译 13:52:33
上海韬浦工程技术翻译 13:53:19
我让他就住在金山
上海韬浦工程技术翻译 13:53:33
他平时是住在松江九亭的
y小姐 13:53:48
我们的预算是1000左右。。。
y小姐 13:53:49
10天是需要连着的
上海韬浦工程技术翻译 13:54:03
主要是住宿这边我已经出了,呵呵
上海韬浦工程技术翻译 13:54:18
我也不想克扣译员住宿费,我肯定给他一天200,不信你到时候可以问他,哈哈
上海韬浦工程技术翻译 13:54:34
就1200吧杨小姐,毕竟他也是海归硕士
上海韬浦工程技术翻译 13:56:32
我想在翻译质量方面,肯定比其他德语译员更胜一筹
y小姐 13:57:20
价格方面我还需要跟经理沟通,当时我们的预算是1000元左右
上海韬浦工程技术翻译 13:57:43
这样吧,我出一个最终的价格,含住宿一天1100
上海韬浦工程技术翻译 13:57:48
真的,没法再砍了
上海韬浦工程技术翻译 13:58:00
我老家山东
上海韬浦工程技术翻译 13:58:04
人很爽快,实在
上海韬浦工程技术翻译 13:58:15
如果接受的话,下午我就出一个合同给您
y小姐 13:58:22
哈哈,山东人都很爽快
上海韬浦工程技术翻译 13:59:12
我保证译员的翻译水平和出勤率
y小姐 13:59:47
这样吧,1100元含票,如果可以的话,你把议员的简历发我的邮箱中
y小姐 14:00:04
我们需要面试的,电话或者当面谈
y小姐 14:01:11
你发我的邮箱中
y小姐 14:01:25
我现在要去开会
[修改时间: 2012-06-28 08:57 GMT]
[修改时间: 2012-06-28 08:58 GMT] ▲ Collapse | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA 从前天谈好的1100元一下子砍到500 | Jun 28, 2012 |
我本身计划是给德国海归大哥一天600,另加200住宿费。客户这边我收1100,我出发票,我一天赚300。我也跟德国海归大哥开诚布公地讲了我一天赚300,他说没问题。
今天Y小姐给我电话,说他们经理把她骂了一顿,说价格太高了。
说只出500一天。。。。。。
干脆只好让德国海归大哥自己做吧,也不赚他钱了。毕竟以后也会有其它德语业务,还要请德国海归大哥帮忙,也是为了交朋友,增强信任感了。
总之,现在有些客户,真是很难办。
[修改时间: 2012-06-28 09:03 GMT] | | |
Phil Hand China Local time: 16:15 Chinese to English
And this is why I vow to stay out of the mainland markets. | |
|
|
Alan Wang China Local time: 16:15 English to Chinese + ...
口译500一天,如是一般性游玩陪同,大概还马虎得过吧?笔译一天挣500可相当累的。
觉得阁下比较豪爽,呵呵。应变自如。生意一定兴隆。
Lee (CAT USER) wrote:
我本身计划是给德国海归大哥一天600,另加200住宿费。客户这边我收1100,我出发票,我一天赚300。我也跟德国海归大哥开诚布公地讲了我一天赚300,他说没问题。
今天Y小姐给我电话,说他们经理把她骂了一顿,说价格太高了。
说只出500一天。。。。。。
干脆只好让德国海归大哥自己做吧,也不赚他钱了。毕竟以后也会有其它德语业务,还要请德国海归大哥帮忙,也是为了交朋友,增强信任感了。
总之,现在有些客户,真是很难办。
[修改时间: 2012-06-28 09:03 GMT] | | |
Donglai Lou (X) China Local time: 16:15 English to Chinese + ...
这种又不挣钱(加上发票,你亏6个点),又有损市场的生意。
我一直说,真正祸害市场的是翻译社,一方面低价竞争接活,另一方面在市场中宣扬翻译就是低价之类的,以使译员能接受很低的价格(不一定是主观,只是客观效果)。
翻译公司一定要以质带量,而不是单纯地以量带利。翻译公司要做长久需要同时保护自己和译员的利益。
像这种客户,你完全可以说不。说不后,你就知道市场是怎么反应的。
说个真事,有个译员全职给一家公司做,公司对他也有一点的依赖,但是该公司给他的价格始终是那么高,谈了很多次也只给涨了10元,且质量要求更苛刻了。
幸运的是,这位译员遇到了另一家客户,于是就没那么多时间给原来那家客户干了,时候开始推一些项目,那家公司很快做出反应给涨到了译员想要的价位。
市场在某种程度上也是试错和博弈的过程。 | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
谢谢楼上兄弟和东来兄的良好建议。
现在在国内做翻译真难,祝愿市场越来越好。
这个客户我已经不和他们做了,不过我联系的德国海归大哥,最近生意不大好,所以我也是直接转给他做,也是帮助译友共渡难关。
祝愿明天会更好~ | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
说句心里话,这个客户没合作成功,心里虽然有一点小遗憾,但是也没什么大不了。
但是我有收获,就是交到了德国海归大哥这个朋友,以后我肯定还有德语项目,届时我相信他会增加对我的信任度。也会合作愉快。 | |
|
|
Rita Pang Canada Local time: 03:15 Membro (2011) Chinese to English + ... Moderador deste foro
Lee (CAT USER) wrote:
说句心里话,这个客户没合作成功,心里虽然有一点小遗憾,但是也没什么大不了。
但是我有收获,就是交到了德国海归大哥这个朋友,以后我肯定还有德语项目,届时我相信他会增加对我的信任度。也会合作愉快。
........... are we talking about 500 RMB???? | | |
今年1月份做了一次英语口译,定为一天商务接待和谈判,实际只有5小时(包括中餐过程,但不算回程半小时),收费1500,没有讨价还价。德语报这个价,确实有些民工价了。。。
Lee (CAT USER) wrote:
前几天一个上海的公司跟我要德语口译,口译在上海金山区。我联系德国海归硕士。价格跟客户谈到一天是900,另加200元住宿,我出发票。我给译员是一天600.结果刚才客户来电话,说他们老大说一共只给500块,不解决住宿。客户说找学生就行,我说已经答应德国海归大哥,我不能随便换人。后来,我直接让译员和这个客户合作了,就当交朋友了,我也不赚他钱了。。。。。。。
(兄弟我是自己干了9年翻译,然后注册了一个小翻译公司在上海,这个事情真是无奈。) | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
Rita Pang wrote:
Lee (CAT USER) wrote:
说句心里话,这个客户没合作成功,心里虽然有一点小遗憾,但是也没什么大不了。
但是我有收获,就是交到了德国海归大哥这个朋友,以后我肯定还有德语项目,届时我相信他会增加对我的信任度。也会合作愉快。
........... are we talking about 500 RMB????
这个客户我是主动放弃掉了。现在国内翻译市场不景气,那个德国海归大哥最近业务也不好,我让德语大哥和这个客户商量一下,有没有直接合作的可能。在我不赚取任何利润的前提下,德国海归大哥能赚多少赚多少吧。当然,也不清楚他们能否合作成功,随缘吧。 | | |
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
[quote]James_xia wrote:
今年1月份做了一次英语口译,定为一天商务接待和谈判,实际只有5小时(包括中餐过程,但不算回程半小时),收费1500,没有讨价还价。德语报这个价,确实有些民工价了。。。
James兄遇到的这位客户,还是比较够意思。
上海这边,有篇文章(已收录入我的博客)讲,上海口译从业人员已超过万人,各种乱象丛生。
网址:http://blog.sina.com.cn/s/blog_7b48b5fe01014fcc.html | |
|
|
Igor Lee China Local time: 16:15 Membro (2012) English to Chinese + ... INICIO DE TEMA
今天跟德国海归周大哥联系了一下,周大哥也不愿意直接和这个客户服务了。这种客户,不做也罢!
兄弟我7月1号正式杀奔南京,参加扬子石化巴斯夫口译4个月。
聊天记录如下:
上海德语周大哥 10:02:34
小李,杨小姐说只有500块一天,其他什么都没有,我不去了,你可以看看别的译员是不是有意愿
上海韬浦工程技术翻译PM2 10:10:21
好... See more 今天跟德国海归周大哥联系了一下,周大哥也不愿意直接和这个客户服务了。这种客户,不做也罢!
兄弟我7月1号正式杀奔南京,参加扬子石化巴斯夫口译4个月。
聊天记录如下:
上海德语周大哥 10:02:34
小李,杨小姐说只有500块一天,其他什么都没有,我不去了,你可以看看别的译员是不是有意愿
上海韬浦工程技术翻译PM2 10:10:21
好的,大哥,当时昨天她跟我说,只能500块,让我找学生
我说我答应周大哥了,如果我再找别人,影响我的信用
上海德语周大哥 10:10:39
找学生也好
没事的
呵呵
我不去了
我还有别的任务
上海韬浦工程技术翻译PM2 10:10:58
这个客户我肯定是放弃的,我也不联系她了,我不喜欢玩低价,这么低的价格,让她找别家吧。不过昨天是考虑让你自己做算了,也算是帮助译友了
哈哈,好的,周大哥,以后肯定有高质量客户,还望多多支持
行,祝大哥一切顺利,保持联系
上海德语周大哥 10:12:57
好的,祝你生意兴隆
哈哈
上海韬浦工程技术翻译PM2 10:13:11
谢谢大哥,共同进步 ▲ Collapse | | |
ysun United States Local time: 02:15 English to Chinese + ...
Lee (CAT USER) wrote:
这个客户前几天跟我要德语的,还说要懂化工,懂机械,正好这个大哥本科同济大学机械专业,研究生在德国读的
即使是德国海归机械硕士,搞化工、机械方面的翻译仍得花时间作准备。水平再高的翻译,事先也得花时间看相关技术资料、熟悉可能涉及的专业术语和概念。报价时得把这时间也考虑在内,所以必需提高收费率。例如,如果你搞笔译每小时可挣 $50.00 USD,那么搞口译至少就得按 $70.00 USD/hr 报价。同声译则应报得更高,因为劳动强度太高。
化工专业与机械专业有相同之处,却又有不同之处。化工过程多种多样。熟悉石油裂解的翻译,不一定熟悉聚合过程。所以,事先准备是必不可少的。做笔译时,遇到不认识的术语和概念还可以从容不迫地去查词典、查书,或上网查。搞口译时,如果不事先做好充分准备,那就难免会卡壳,甚至闹笑话。
[Edited at 2012-06-29 17:29 GMT] | | |
The same here. | Jun 29, 2012 |
Phil Hand wrote:
And this is why I vow to stay out of the mainland markets.
I have lived in the mainland for three and half years and never taken a single job here. | | |
Páxinas no tema: [1 2] > |