English in CHINA Persoa que publicou o fío: Maria Jordan
|
Maria Jordan Germany Local time: 20:04 English to German + ...
Which form of English is preferred in China?
British English or American English | | |
redred China Local time: 03:04 English to Chinese + ... no difference | Jan 16, 2008 |
In school education, British English may be prevail, but in adulthood, American culture influences a lot of aspects thanks to TOEFL, which trains English listening. However, average people are not linguists, they would not distinguish B english from A english. Even counterparts in this circle, would they prefer one to the other? I found that mobile is frequently used by people than cell phone, but the latter is used in US. All in all, no specified difference.
[Edited at 2008-01-16 04:06] | | |
Milton Guo China Local time: 03:04 English to Chinese + ...
American influence is everywhere while British is much weaker. So cultural invasion is quite an interesting topic | | |
Jason Ma China Local time: 03:04 English to Chinese + ... Lend me your ears, If I'm politically correct to tell this story | Jan 29, 2008 |
Once I heard a teacher of oral English from America commenting on British English as:
"Who cares about British English? The Great Britain is a tiny island at the corner of the world."
From people I know around me, most Chinese care little about the difference between British English and American English. Why bother anyway? | |
|
|
Wenjer Leuschel (X) Taiwan Local time: 03:04 English to Chinese + ... Asking another question to find an answer for the question in question | Jan 29, 2008 |
Jason Ma wrote:
From people I know around me, most Chinese care little about the difference between British English and American English. Why bother anyway?
Do we care much about the difference among Oversea's Chinese, Taiwan Chinese, Hong Kong Chinese, Singapore Chinese and Mainland Chinese? | | |
Wei Liu Canada Local time: 11:04 English to Chinese + ... something off topic | Jan 29, 2008 |
Jason Ma wrote:
Lend me your ears, If I'm politically correct to tell this story
Once I heard a teacher of oral English from America commenting on British English as:
"Who cares about British English? The Great Britain is a tiny island at the corner of the world."
From people I know around me, most Chinese care little about the difference between British English and American English. Why bother anyway?
"Lend me your ears" reminds me of "请君为我侧耳听" in《将进酒》(Bringing in the Wine) written by李白(Li Bai), lol.
[Edited at 2008-01-29 07:07] | | |
bin yang Local time: 03:04 English to Chinese + ... AE of course | Jan 30, 2008 |
It is American English that's more preferred. Here in my town, private English schools and courses runners often use terms like "纯正美语", "美式发音" in their ads to appeal to parents, even though none of them meets the levels they boast of. | | |
一位前辈写道:“I met a fiercely Anglophile Canadian who began to smoke pipes and wear tweed jackets and cavalry twill trousers with handsomely heavy hand-sewn English shoes, all actually ideal (I had to admit) for walking on the muddy footpaths in the mild but perpetually damp climate. Within six months his adopted British accent became indistinguishable from the real thing.” | | |