Subscribe to German Track this forum

Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+
   Tema
Publicado por
Respostas
(Vistas)
Última entrada
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fehlermeldung Trados Studio 2022
1
(156)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Untertitel- Preis/Minute im deutschsprachigen Raum
BogMarley
Jun 21, 2023
3
(1,027)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  German Translator @TWIPLA - die Bewerbung könnt ihr euch schenken, denn
TTilch
Jun 18
5
(606)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Durfen in Deutschland Übersetzer auch andere Dienstleistungen z. B. statistische Erhebung anbieten?
8
(1,258)
TTilch
Jun 18
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Beglaubigte Übersetzung ansiegeln (Ba-Wü)?
6
(777)
TTilch
Jun 18
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fast alle Deutschen verwenden bei diesen 13 Wörtern den falschen Artikel
9
(782)
Zea_Mays
May 29
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Leerzeichen vor Einheitenzeichen unter Trados
3
(418)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  33rd Translation Contest
Ana Moirano
PERSOAL DO SITIO
May 13
0
(285)
Ana Moirano
PERSOAL DO SITIO
May 13
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Mehrere Projekte in Transit NXT auf einmal löschen
2
(435)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados vom Laptop auf PC übertragen. Und umgekehrt.
2
(442)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Synchronisation zwischen Server und Mailprogramm
7
(1,094)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Speicherkapazitätprobleme mit Outlook
1
(436)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados: Ist eine neue Version geplant?
0
(351)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Steuerberater in Deutschland zwingend erforderlich vs Steuererklärung problemlos selbst zu machen?
14
(1,202)
markusg
Feb 22
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Nette Menschen, Die sich gut mit Trados auskennen.
marcinu
Feb 18
1
(451)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Gender-Sprache
Anna A. K.
Feb 2, 2022
8
(2,570)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados TM anonymisieren ?
marcinu
Feb 18
2
(409)
marcinu
Feb 19
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Wo ist der Unterschied zwischen "Warum" und "Wieso"?
4
(686)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Internet of things (IoT) Deutsche Schreibung
11
(965)
Zea_Mays
Jan 30
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Übersetzung der Straßennamen
9
(848)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Staatliche Dolmetscherprüfung Leipzig / Tandemsuche DE-FR
0
(250)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Trados Fehlermeldung: Unerwartetes Ende der Datei bei der Satzanalyse von Name, Zeile 197, Position
Lorenzo Rossi
Dec 27, 2023
1
(468)
Inge Schumacher
Dec 28, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Pschyrembel Medizinische Rechtschreibhilfe o.ä. für Import in Word-Benutzerwörterbuch geeignet?
Sebastian Witte
Dec 17, 2023
4
(743)
Hans Lenting
Dec 21, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Rechnung als Kleinunternehmer an Kunden im Ausland
Caro Maucher
Dec 14, 2022
4
(1,314)
Ruta Peter
Oct 25, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Anzahl Einträge in Trados Studio Freelance
swissbee
Oct 24, 2023
0
(336)
swissbee
Oct 24, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Upgrade 2022
Monique Müller
Oct 10, 2023
2
(603)
Monique Müller
Oct 11, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  MetaTexis
AnneMe
Sep 19, 2023
0
(403)
AnneMe
Sep 19, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fortbildung/Studium Translation Management
0
(554)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Automatische Grossschreibung ausschalten in Trados 2017
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
2
(506)
Lorenzo Rossi
Aug 5, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Honorare für Translation Management
3
(859)
Matthias Brombach
Jul 27, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  "ProZ.com is ON YOUR SIDE"
Crannmer
Jun 18, 2023
2
(789)
Crannmer
Jun 21, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Seeking clarification on (standard) form
Will Kelly
Mar 30, 2023
3
(914)
Will Kelly
Jun 20, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Literaturübersetzerin im Gespräch in Deutschlandfunk Kultur
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
0
(525)
Eva Stoppa
Jun 14, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  TM Aktualisierung mit Trados Studio 2017
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
0
(374)
Ramiz Gel
Jun 8, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Staatliche Übersetzerprüfung 2022/23 - Berlin
Patrick Innocenti
May 30, 2023
0
(524)
Patrick Innocenti
May 30, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Verwendung eines Pseudonyms als Übersetzer
galactica
Apr 2, 2023
3
(1,231)
Marina Steinbach
May 21, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Italien: Der Skandal der automatisch übersetzten Website zur Tourismusförderung
Zea_Mays
Apr 26, 2023
2
(1,470)
Maria Teresa Pozzi
Apr 28, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fachschule vs. Fachhochschule
larserik
Mar 29, 2023
8
(1,867)
larserik
Apr 4, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Änderung von Zahlenformaten in Word
TonyTK
Mar 29, 2023
5
(1,212)
TonyTK
Mar 30, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Word-Problem
ibz
Mar 10, 2023
5
(912)
ibz
Mar 10, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Doppelbesteuerung mit Firmen in the USA
1
(675)
Jorge Payan
Mar 6, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fragen zu Aufträge vom Gericht/JVEG
herrschneider
Jan 14, 2023
3
(1,139)
herrschneider
Jan 16, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Fahrtkosten bei Dolmetscheinsätzen
1
(951)
reinhard-kiel
Jan 16, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  JVEG und Rechnungskürzungen
orbis
Apr 2, 2005
2
(1,634)
reinhard-kiel
Jan 16, 2023
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Probleme bei der Speicherung/Öffnung einer Trados-Datei
Lorenzo Rossi
Dec 12, 2022
2
(889)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  EN-DE: "displacement plane"
Carina Obster
Nov 14, 2022
1
(646)
Steffen Walter
Nov 14, 2022
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Multiterm-Datenbank wurde verschoben, jetzt funktioniert es nicht mehr
swissbee
Sep 22, 2022
5
(1,371)
Michael Bailey
Nov 13, 2022
Non hai novas entradas dende a súa última visita  WWA wird nicht gesendet.
Arslon Matkarimov
Oct 10, 2022
0
(617)
Arslon Matkarimov
Oct 10, 2022
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Zusammenfassende Meldung als deutsches Kleinunternehmen??
2
(1,141)
Non hai novas entradas dende a súa última visita  Haftung für Fehler in einer Bescheinigung
jas72
Aug 15, 2022
5
(1,724)
British Diana
Aug 17, 2022
Publicar novo tema   Sen relación cun tema : Amosado  Tamaño de letra: -/+

Red folder = Novas entradas dende a súa última visita (Red folder in fire> = Máis de 15 entradas) <br><img border= = Non hai novas entradas dende a súa última visita (Yellow folder in fire = Máis de 15 entradas)
Lock folder = O tema está bloqueado (Non poden publicarse novas entradas nel)


Foros de discusión sobre a industria da tradución

Discusión aberta sobre temas relacionados coa tradución, interpretación e localización




O seguimento dos foros por e-mail está dispoñible soamente para usuarios rexistrados


Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »
CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »