This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
In which European countries is a company legally required to provide translated UI and/or manuals to sell a product there? I know France has the Loi Toubon. Do other European countries have such laws, such as Germany or Russia?
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
The EU has certain language requirements regarding the provision of information to consumers, for instance Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council. In Portugal, Decree-Law 238/86 and 62/88 specify which information must be delivered in Portuguese.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio
Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.