This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Hello everyone,
I am translating Corporate Charter from Ukrainian to German. It is divided to some topics: 1. General information..., 2.... and so on.
2 is divided:
2.1.
2.2.
2.3.
2.3.1
2.3.2
а)
б)
в)
How do you usually translate these letters а) б) в) ? Should they correspond Alhabet at target language - a) b) c) ?
Some parts relates to those letters "as mentioned in 2.3.2 в)". ... See more
Hello everyone,
I am translating Corporate Charter from Ukrainian to German. It is divided to some topics: 1. General information..., 2.... and so on.
2 is divided:
2.1.
2.2.
2.3.
2.3.1
2.3.2
а)
б)
в)
How do you usually translate these letters а) б) в) ? Should they correspond Alhabet at target language - a) b) c) ?
Some parts relates to those letters "as mentioned in 2.3.2 в)". It is less work for me, if I leave them as in source Ukrainian language. Otherwise I have to change them everytime. But I am not sure that it will be ok for Germans to leave а) б) в).
Please share your experience.
Thank you! ▲ Collapse
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Mark Cole Local time: 22:44 Polish to English + ...
You could number them
Jan 3, 2021
In the past, I've re-coded them to use "i", "ii", "iii", "iv", etc. That may be a way around it.
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Pastey is an innovative desktop application that bridges the gap between human expertise and artificial intelligence. With intuitive keyboard shortcuts, Pastey transforms your source text into AI-powered draft translations.