This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Ви се обраќам како претставник на Здружението на Граѓани „Правосудна Мрежа„ од Скопје, ние сме проект на ЕУ и изработуваме најголема база на податоци на интернет за целото правосудство во Република Македонија. Во склоп на оваа база на податоци која вкл�... See more
Почитувани,
Ви се обраќам како претставник на Здружението на Граѓани „Правосудна Мрежа„ од Скопје, ние сме проект на ЕУ и изработуваме најголема база на податоци на интернет за целото правосудство во Република Македонија. Во склоп на оваа база на податоци која вклучува информации за сите судови, судски работници, судска администрација, судски вештаци, нотари итн. во тек е проектот за СУДСКИ ПРЕВЕДУВАЧИ. Изработуваме веб страници за судски преведувачи со search engine кој ќе овозможи пребарување на судските преведувачи по тоа во кој суд се регистрирани, на кој јазици вршат преводи, место на живеење и азбучно пребарување. Целата оваа изработка е БЕСПЛАТНА само што треба да направите е да го превземете формуларот од нашиот веб сајт www.pravosudna-mreza.org.mk или да се јавите во нашата канцеларијата ние ќе ви го пратиме, да го пополните и да ни го пратите по мејл, пошта или факс како ви одговара. Целта на проектот е да се создаде јавен сервис кој ќе служи за лесен пристап до информации за правосудството на ѓраганите на Република Македонија.
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Sherefedin MUSTAFA Netherlands Local time: 19:56 Dutch to Albanian + ...
Корисна информација
Mar 13, 2009
Почитуван г-дин Брешковски,
Најпрвин би сакал да ве поздравам и да ви посакам добредојде на овој форум.
Сакам да ви се заблагодарам за објавената информација во врска со постоењето и содржината на правосудната мрежа. Мислам дека овие информации се од корист за голем број на членови на ProZ.com кои ги следат дискусиите кои се водат на македонскиот форум и активно учествуваат во нив.
Поздрав,
Шерефедин
[Edited at 2009-03-14 14:44 GMT]
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Многу ви благодарам за срдечноста, вашата веб страница е изработена, искористете ги методите на пребарување за да ја видите:), исто така може да се закачи и слика на профилот, CV, препораки итн.
поздрав
Иван
Subject:
Comment:
The contents of this post will automatically be included in the ticket generated. Please add any additional comments or explanation (optional)
Manage your TMs and Terms ... and boost your translation business
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.