Páxinas no tema: < [1 2 3] |
Ofertă ridicolă Persoa que publicou o fío: Alina - Maria Chiteala
|
cameliaim Spain Local time: 12:26 Membro (2005) Spanish to Romanian + ... practica ne omoară | May 2, 2011 |
cornelia mincu wrote:
următoarea afirmaţie m-a uns pe suflet: Lionbridge’s success is dependent on the quality work of its partners, and quality comes at a price.
teoria ca teoria, dar practica... îexista o pagină web a unui program european de activităţi pentru vârsta a treia (văd că deocamdată nu mi-o deschide browserul), iar varianta în limba română lasă enorm de mult de dorit; ce îmi amintesc acum este că celebra "Archivo General de Indias" a fost tradus ca "arhivele situate în India", când este arhicunoscut că în spaniolă când se vorbeşte de Indias (nu India, să nu confundăm), se referă la America, iar numele programului, "EST", de la iniţialele cuvintelor care îl alcătuiesc, a fost tradus în română ca ACEASTA (ESTA în spaniolă înseamnă aceasta), deşi în toate celelalte limbi se păstrase EST. Restul textului care mi-a fost trimis ca probă a fost măcelărit în acelaşi fel, iar la răspunsul meu documentat cu referinţe prin care îmi susţineam punctul de vedere încă nu am primit nicio reacţie (vorbesc de Lionbridge Spania).
Despre preţ n-am ajuns să vorbim. | | |
La traduceri... | May 2, 2011 |
nu stiu ce preturi au dar pentru alte tipuri de activitati pentru ei au preturi incredible de mici.
Oricum toate firmele sustin sus si tare calitate si preturi dar numai pentru ele. Pentru noi traducatorii mai ca melcul... | | |
Páxinas no tema: < [1 2 3] |
Non hai ningún moderador asignado específicamente a este foro.
Para informar do incumprimento das normas do sitio ou para obter axuda, por favor, contacte co
persoal do sitio »