Managing the ups and downs of freelancing

This discussion belongs to Translation news » "Managing the ups and downs of freelancing".
You can see the translation news page and participate in this discussion from there.

Mónica Algazi
Mónica Algazi  Identity Verified
Uruguay
Local time: 20:43
Member (2005)
English to Spanish
Great article Mar 5, 2016

Thanks for sharing, Jamie!

 
Andrea Wurth
Andrea Wurth
Germany
Local time: 01:43
Member (2008)
French to German
Very helpful Mar 17, 2016

and encouraging article.

 
Ursula Lepping
Ursula Lepping
United Kingdom
German to English
Helpful and encouraging Mar 17, 2016

As a complete newcomer to freelance translation, it was great to get some tips and read about a situation that is quite daunting. Very positive and constructive comments

 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:

Moderator(s) of this forum
Jared Tabor[Call to this topic]

You can also contact site staff by submitting a support request »

Managing the ups and downs of freelancing







CafeTran Espresso
You've never met a CAT tool this clever!

Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Buy now! »
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000

Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

More info »