Páxinas no tema: < [1 2 3 4] > |
Excited! TRADOS2011 is coming! Persoa que publicou o fío: Foco Yang
|
Chunyi Chen United States Local time: 00:00 English to Chinese 據我的了解好像沒有成批sign off功能 | Feb 28, 2012 |
Hi Zhoudan,
你是希望把一個project裡多個文件一次性地sign off吧?據我查證的結果好像沒有,只能利用file底下的
open for sign off的功能一次打開一個文件這樣來sign off。
找了Studio 2009的online help,只查到how to sign off a file,沒看到有how to sign off a project,因此我推測無法sign off an entire project in one go,不過我2009用得不多,希望有內行人能反駁我的答案。
我還有個�... See more Hi Zhoudan,
你是希望把一個project裡多個文件一次性地sign off吧?據我查證的結果好像沒有,只能利用file底下的
open for sign off的功能一次打開一個文件這樣來sign off。
找了Studio 2009的online help,只查到how to sign off a file,沒看到有how to sign off a project,因此我推測無法sign off an entire project in one go,不過我2009用得不多,希望有內行人能反駁我的答案。
我還有個建議,就是直接問客戶。也許他們知道怎麼做,因為他們的要求聽起來挺"內行"的:)
Chun-yi
Zhoudan wrote:
2009有一个sign off功能。如何成批sign off呢?或者有没有shortcut?我现在只会按右键sign off,这样太慢了。客户说最后交稿的时候,要我sign off。 ▲ Collapse | | |
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ...
Hi Chun-yi,
一次打开一个文件来sign off足够了。我原先只知道sign off一个segment。
Chun-yi Chen wrote:
Hi Zhoudan,
你是希望把一個project裡多個文件一次性地sign off吧?據我查證的結果好像沒有,只能利用file底下的
open for sign off的功能一次打開一個文件這樣來sign off。
| | |
Foco Yang China Local time: 16:00 English to Chinese INICIO DE TEMA 在SIGN OFF模式下打开文件再关闭即可实现 | Mar 8, 2012 |
HI,ZD,在SIGN OFF模式下打开文件再关闭时,它会提示你是否要签发该文件,点是即可实现。同样以REVIEW模式打开文件也可以实现一次性核准整个文件。
另,多谢CHUN-YI回应,我倒是没及时来回应这里的贴子,抱歉。
我又遇到了新的问题,另起一贴。
Zhoudan wrote:
Hi Chun-yi,
一次打开一个文件来sign off足够了。我原先只知道sign off一个segment。
Chun-yi Chen wrote:
Hi Zhoudan,
你是希望把一個project裡多個文件一次性地sign off吧?據我查證的結果好像沒有,只能利用file底下的
open for sign off的功能一次打開一個文件這樣來sign off。
| | |
Foco Yang China Local time: 16:00 English to Chinese INICIO DE TEMA 新遇到的TRADOS项目返回问题 | Mar 8, 2012 |
最近遇到的新问题:
有的文件,比如附图文件,不能用TRADOS软件来翻译,因此,在制作项目文件包时将这样的PDF、TIFF之类的文件作为可本地化用途打入了项目文件包。但是,在制作返回文件包时,无法将翻译好的附图文字翻译文件(比如WORD文件)添加到返回包中。如果在文件中源语言下添加,除非是制作新的项目文件包,如果是制作返回包,返回包里也不会包含新添加的文件的。
现在的解决方法只能是以TRADOS返回包+附图文字翻译文件的形式返回。
不知道是否有办法直接打到返回文件包里。 | |
|
|
Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule |
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ...
跟Deja Vu X相比,Trados2009有一个很大的缺点,打开文件的时候显示文件的开头,而不是上次停止工作的地方。Deja Vu每次打开立刻就显示上次关闭文件时离开的那行,不用找,马上就能接着做。 | | |
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ... Trados2009的另一个缺点 | Mar 9, 2012 |
要手动保存。Deja Vu自动保存,输进去就行。 | | |
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ...
金山词霸的屏幕查词功能在Trados2009里用不上。Deja Vu里可以用。 | |
|
|
Foco Yang China Local time: 16:00 English to Chinese INICIO DE TEMA
Hi,Zhoudan, 你说的这个问题倒不算什么大缺点,因为TRADOS2009或2011都是可以设置为每确认一句翻译,就将翻译句对更新到翻译记忆库中。但每个项目文件是自己手动保存。可以养成一个习惯,只要离开电脑或者关闭程序之前随手CTRL+S一下即可。
Zhoudan wrote:
要手动保存。Deja Vu自动保存,输进去就行。 | | |
Foco Yang China Local time: 16:00 English to Chinese INICIO DE TEMA
好象从TRADOS2007的workbench开始就一直存在这个问题。
Zhoudan wrote:
金山词霸的屏幕查词功能在Trados2009里用不上。Deja Vu里可以用。 | | |
Foco Yang China Local time: 16:00 English to Chinese INICIO DE TEMA
这个也很简单,在文件开头直接CTRL+ENTER就进入到你还没有确认的翻译句段
Zhoudan wrote:
跟Deja Vu X相比,Trados2009有一个很大的缺点,打开文件的时候显示文件的开头,而不是上次停止工作的地方。Deja Vu每次打开立刻就显示上次关闭文件时离开的那行,不用找,马上就能接着做。 | | |
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ...
必须是翻译过的句子都已经confirmed。否则只会到没有confirmed的地方。
foco wrote:
这个也很简单,在文件开头直接CTRL+ENTER就进入到你还没有确认的翻译句段
Zhoudan wrote:
跟Deja Vu X相比,Trados2009有一个很大的缺点,打开文件的时候显示文件的开头,而不是上次停止工作的地方。Deja Vu每次打开立刻就显示上次关闭文件时离开的那行,不用找,马上就能接着做。 | |
|
|
Zhoudan Local time: 16:00 English to Chinese + ...
在trados 2009里翻译做完后,如何知道有没有漏掉哪一行?
在Deja Vu里,只要选"empty lines",就会显示没有翻过的segments,如果没有遗漏,就不显示。
[/quote] | | |
Henry Zhang United Kingdom Local time: 08:00 English to Chinese + ... 把大笨象 Trados 2009 删除了 | Mar 9, 2012 |
已经几个月了,翻译效率有所提高,业务丝毫未受影响。 | | |
Chunyi Chen United States Local time: 00:00 English to Chinese
雖然目前我沒有客戶指定我用Studio,但真要有了,那不好用的Studio也能派上用場。
再說,我已經升級到2011版,移除了2009版就無法重新安裝。
我不清楚留著有什麼缺點,只知道沒了就沒了,所以就先擺著備而不用。
Henry Zhang wrote:
已经几个月了,翻译效率有所提高,业务丝毫未受影响。
[Edited at 2012-03-09 17:12 GMT] | | |
Páxinas no tema: < [1 2 3 4] > |