Páxinas no tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] | Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători Persoa que publicou o fío: lucca
| Bernd Müller (X) Germany Local time: 04:14 German to Romanian + ... Glosare; Like 3?? | Sep 12, 2012 |
Like, ne- Like:
OK, oricum n-am mai publicat URL-uri de glosare de peste 1/2 ani, nici nu mai intenţionez. Doar 2-3 concluzii, aici:
- glosarele DE/RO online sunt tare afectate de greşeli. Uneori (poate- n-am prea întâlnit, deoarece nu le prea consult, datorită experienţei prea proaste cu ele) , totuşi, îţi dau câte o idee nouă/ bună.
Net de preferat sunt:
- dicţ. tipărite- chiar dacă au şi ele adesea greşeli, totuşi indiscutabil ma... See more Like, ne- Like:
OK, oricum n-am mai publicat URL-uri de glosare de peste 1/2 ani, nici nu mai intenţionez. Doar 2-3 concluzii, aici:
- glosarele DE/RO online sunt tare afectate de greşeli. Uneori (poate- n-am prea întâlnit, deoarece nu le prea consult, datorită experienţei prea proaste cu ele) , totuşi, îţi dau câte o idee nouă/ bună.
Net de preferat sunt:
- dicţ. tipărite- chiar dacă au şi ele adesea greşeli, totuşi indiscutabil mai puţine- şi pe de altă parte au o terminologie mult mai vastă şi pertinentă la temă;
- textele paralele, cum ar fi Hütte, manualul Merck, manualul Harrison, Enciclopedia tehnică ilustrată, Eur-Lex, etc.
- dicţ. pt. lb. DE-EN, DE-FR, cele "panlatine" (din păcate încă prea puţine) de specialitate, care au un nr. de termeni mult mai mare decât cele DE/RO, de regulă.
- etc.
La restul, n-are tost să răspund, după atâtea luni! Fiecare cu părerea lui!
[Editat la 2012-09-12 07:42 GMT] ▲ Collapse | | | Adriana I. S. France Local time: 04:14 Membro German to Romanian + ... Limba română | Sep 13, 2012 |
O recomandare călduroasă pentru unii colegi este site-ul "Cum se scrie".
http://cumsescrie.ro
În librării se mai găseşte şi DOOM-ul (Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române).
Recomandarea este adresată în special celor care traduc în limba română şi nu au cunoştinţe elementare de gramatică. Se pot învăţa multe lucruri deosebit de utile. Un exemplu ar fi... See more O recomandare călduroasă pentru unii colegi este site-ul "Cum se scrie".
http://cumsescrie.ro
În librării se mai găseşte şi DOOM-ul (Dicţionarul ortografic, ortoepic şi morfologic al limbii române).
Recomandarea este adresată în special celor care traduc în limba română şi nu au cunoştinţe elementare de gramatică. Se pot învăţa multe lucruri deosebit de utile. Un exemplu ar fi acela de a distinge între prepoziţiile "din cauza" şi "datorită". Tot de acolo ne putem informa asupra folosirii corecte a virgulei. ▲ Collapse | | | Lucrarile "normative" | Sep 13, 2012 |
In ordine aleatorie: IOOP (http://www.librarie.net/carti/38407/Indreptar-ortografic-ortoepic-punctuatie-editia-Iorgu-Iordan), DOOM, DEX, Gramatica Academiei, MDA. Cu alte cuvinte, publicatiile Institutului de Lingvistica al Academiei.
Bineinteles ca exista lucrari de limba romana de calitate excelenta (Mioara Avram), insa ele ... See more In ordine aleatorie: IOOP (http://www.librarie.net/carti/38407/Indreptar-ortografic-ortoepic-punctuatie-editia-Iorgu-Iordan), DOOM, DEX, Gramatica Academiei, MDA. Cu alte cuvinte, publicatiile Institutului de Lingvistica al Academiei.
Bineinteles ca exista lucrari de limba romana de calitate excelenta (Mioara Avram), insa ele nu au cum sa pretinda a norma limba. Se tot discută dacă normarea efectivă este necesară, specialiştii de la Sector 7 ne sugerează că da, autorii de LRC au abordări mai flexibile.
Nu as adăuga site-uri şi bloguri în această listă, revistele de specialitate şi cărţile încă au autoritate superioară. Poate eventual pe cele ale unor autori deja recunoscuti prin publicatii valoroase. ▲ Collapse | | | Bernd Müller (X) Germany Local time: 04:14 German to Romanian + ... Linkuri- 2 studii ref. traducatori, din RO resp. din UE , etc. | Dec 5, 2012 |
Linkuri - 2 studii ref. traducatori, din RO respectiv din UE
Nu pare a se fi publicat deja aici pe forum vreo referire la aceste studii. Dar sunt f. informative- chiar daca te iei cu mainile de cap, citind anumite informatii din ele: ... See more Linkuri - 2 studii ref. traducatori, din RO respectiv din UE
Nu pare a se fi publicat deja aici pe forum vreo referire la aceste studii. Dar sunt f. informative- chiar daca te iei cu mainile de cap, citind anumite informatii din ele:
1. ref. RO
http://xa.yimg.com/kq/groups/7241349/1679283860/name/Economie
2. ref. UE
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies/translation_profession_en.pdf
3. Interesant este si actualul fir de discutii pe temă, in special postingului stimatei d-ne Cristiana Coblis, presedinta ATR, la :
http://groups.yahoo.com/group/tineritraducatori/message/16146
4. Interesant este şi linkul următor, cu alte studii ale DGS- UE:
http://ec.europa.eu/dgs/translation/publications/studies
5. Translating EU texts made easier — links to resources
http://ec.europa.eu/translation/index_en.htm
[Bearbeitet am 2012-12-06 08:57 GMT] ▲ Collapse | |
|
|
Bernd Müller (X) Germany Local time: 04:14 German to Romanian + ... Linkuri a) pt. iubitorii lb. DE, b) lingvistice diverse (lb. pidgin, creole, etc.) | Dec 11, 2012 |
Linkuri a) pt. iubitorii lb. DE, b) lingvistice diverse (lb. pidgin, creole, etc.)
1. Literatură germană online -
Zeno.org, cea mai mare bibliotecă de texte „full text“
http://www.zeno.org
Linkuri pt. iubitorii lb. germane, dar şi a:
- muzicii
- picturii
- artelor, în general
- interesaţi în religie
- interesaţi în ştiinţe (până la... See more Linkuri a) pt. iubitorii lb. DE, b) lingvistice diverse (lb. pidgin, creole, etc.)
1. Literatură germană online -
Zeno.org, cea mai mare bibliotecă de texte „full text“
http://www.zeno.org
Linkuri pt. iubitorii lb. germane, dar şi a:
- muzicii
- picturii
- artelor, în general
- interesaţi în religie
- interesaţi în ştiinţe (până la începutul sec. 20)
- istorie, filozofie,
etc.
plus alte linkuri
2. Variante puţin cunoscute ale lb. germane, engleze, franceze etc.
De pe vremea coloniilor, din diaspore, etc.pp.
Datele de mai jos le-am cules de pe Wikipedia germană; dar cu siguranţă că există articole corespunzătoare şi în Wikipedia engleză, cea franceză etc. (spaniolă, portugheză- sigur!). Mai puţins se găsesc în Wikipedia- română cam, slabă/ sărăcuţă deocamdată- şi, oricum, România nu a avut colonii în care să se formeze o variantă locală a limbii RO..
O temă interesantă pt. lingvişti, dar şi pt. traducători într-o oarecare măsură!
2.1. Variante ale lb. germane:
- Unserdeutsch (Unserdeutsch[1] sau Creola Rabaul Germană este o limbă creolă vorbită în Papua Noua Guinee și în nord-estul Australiei)
http://de.wikipedia.org/wiki/Unserdeutsch
http://ro.wikipedia.org/wiki/Unserdeutsch
- Küchendeutsch - (Englisch: Namibian Black German oder NBG)
http://de.wikipedia.org/wiki/Küchendeutsch
http://en.wikipedia.org/wiki/Namibian_Black_German
- Varietăţi ale lb. germane, vorbite în afara Europei centrale
http://en.wikipedia.org/wiki/Namibian_Black_German
Varieties of German spoken outside Europe
• Unserdeutsch
• Barossa German (Oceania)
• Namibian German, Namibian Black German (Southwest Africa)
• Nataler Deutsch (South Africa)
• Hutterite German / Pennsylvania German / Texas German (North America)
• Alemán Coloniero / Belgranodeutsch / Riograndenser Hunsrückisch (South America)
• Plautdietsch (Non-specific)
• Yiddish (Non-specific / Israel)
- Weltdeutsch
http://fr.wikipedia.org/wiki/Weltdeutsch
- Lingua franca
http://fr.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
http://de.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
http://ro.wikipedia.org/wiki/Lingua_franca
http://fr.wikipedia.org/wiki/Langue_véhiculaire
2.2. Limbi Pidgin şi creole
http://en.wikipedia.org/wiki/Category:Pidgins_and_creoles
http://de.wikipedia.org/wiki/Kategorie:Pidgin-_und_Kreolsprache
Categorie:Limbi creole
http://ro.wikipedia.org/wiki/Categorie:Limbi_creole
http://de.wikipedia.org/wiki/Kreolsprachen
Limbi pidgin
http://de.wikipedia.org/wiki/Pidgin-Sprachen
http://en.wikipedia.org/wiki/Pidgin
http://de.wikipedia.org/wiki/Pidgin-Sprachen
2.3. Language Family Trees
http://www.ethnologue.com/15/show_family.asp?subid=89979
2.4. Căutaţi cu Google "Kucheldeutsch" (nu există la Duden, Wikipedia-DE)- şi o să mai găsiţi încă o serie întreagă de "perle"/ variante necunoscute/ puţin cunoscute ale lb. germane!
[Editat la 2012-12-12 10:47 GMT] ▲ Collapse | | | Dasa Suciu Local time: 05:14 English to Romanian + ... Teste de engleză | Jan 11, 2013 |
M-am gândit la copiii noştri, dar nu strică să ne mai delectăm şi noi! Eu le găsesc grozave pentru că sunt multe teste de listening. În plus, există posibilitatea de a afla răspunsul corect.
http://www.examenglish.com/CEFR/b2.htm | | | Program de traducere pentru telefoanele mobile | Jan 24, 2013 |
Încă o invenţie care va lua o parte din pâinea de la gura muncitorilor traducători şi interpreţi, reducând cheltuielile burgheziei exploatatoare; dar asta e, nu avem cum să oprim progresul:
http://romanian.ruvr.ru/2012_10_23/92121723 | | | Post removed: This post was hidden by a moderator or staff member because it was not in line with site rule | Páxinas no tema: < [1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57] | Non hai ningún moderador asignado específicamente a este foro. Para informar do incumprimento das normas do sitio ou para obter axuda, por favor, contacte co persoal do sitio » Recomandări emisiuni TV , dicţionare, articole pentru traducători Anycount & Translation Office 3000 | Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
More info » |
| Trados Studio 2022 Freelance | The leading translation software used by over 270,000 translators.
Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop
and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.
More info » |
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | |