Oct 30, 2001 01:40
22 yrs ago
1 viewer *
German term

Abgleich

German to English Tech/Engineering
"Ein Abgleich des Ölverbrauches erfolgt alle 15 min über die Motorelektronik."
Proposed translations (English)
4 +1 adjustment, adaptation
4 +3 adjustment
4 tuning

Proposed translations

+1
12 mins
Selected

adjustment, adaptation

This is "Abgleich" in the sense of "anpassen an die Betriebsbedingungen"

Adjustment or adaptation fit better in this case.
Peer comment(s):

agree JózsefÁrpád Bende
4 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
6 mins

tuning


Dear Stephen,
I´m more or less sure, that tuning will fit in this context

regards

Michaela Koncilia
Something went wrong...
+3
10 mins

adjustment

While "tuning" is in some ways synonymous with adjustment, I believe this term is used more with regard to ignition.
Reference:

Ernst

Peer comment(s):

agree Sven Petersson
3 mins
neutral Hans-Henning Judek : The term is right, but this is not about ignition. This is the adaptation of the oil consumption to the running conditio
3 mins
I expressed myself badly. I mean tuning is used with ignition and adjustment with other things.
agree JózsefÁrpád Bende
4 hrs
agree sonni
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search