Aug 4, 2005 14:49
18 yrs ago
français term
siehe Satz bitte
français vers allemand
Technique / Génie
Ordinateurs : logiciels
CAD, Stoffbearbeitung
"[Name] vous permet désormais d’étudier les contraintes de votre tissu dans une direction à 45° afin de vérifier la qualité de vos produits."
"L’analyse de déformation à 45° est désormais possible (déformation dans une direction définie à 45° de la chaîne et de la trame)"
"La visualisation des fils de chaîne et de trame ainsi que la direction à 45° sur le modèle 3D est gérée lors de l’analyse post-traitement"
Was hat das mit diesen 45° auf sich?
"L’analyse de déformation à 45° est désormais possible (déformation dans une direction définie à 45° de la chaîne et de la trame)"
"La visualisation des fils de chaîne et de trame ainsi que la direction à 45° sur le modèle 3D est gérée lors de l’analyse post-traitement"
Was hat das mit diesen 45° auf sich?
Proposed translations
(allemand)
4 | 45 Grad-Winkel | Geneviève von Levetzow |
Proposed translations
7 minutes
français term (edited):
direction � 45�
Selected
45 Grad-Winkel
-
1 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
Also: "... erlaubt ab sofort die Untersuchung ihrer Stoffbedingungen im 45�-Winkel..."?
Oder: "Die Analyse der Verformung bei 45� ist ab sofort m�glich"?
Oder: Die Anzeige von Kette und Schu� sowie der 45�-Winkel auf dem 3D-Modell..."
Ich versteh's einfach nicht.