Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
закачка в пласт для ППД
English translation:
Injection for reservoir-pressure maintenance
Added to glossary by
Victor Potapov
Oct 2, 2005 15:57
18 yrs ago
1 viewer *
Russian term
закачка в пласт для ППД
Russian to English
Tech/Engineering
Petroleum Eng/Sci
Не требуется тратить дополнительное количество воды на технологические нужды, закачку в пласт для ППД... - для поддержаниея пластового давления?... for technical needs, for injection to maintain reservoir pressure?
Proposed translations
(English)
4 +4 | Reservoir-pressure maintenance | Victor Potapov |
4 +2 | injection to maintain reservoir pressure | Kevin Kelly |
Proposed translations
+4
9 mins
Russian term (edited):
������ � ����� �� ���
Selected
Reservoir-pressure maintenance
Это даёт Мультитран, но Ваш вариант тоже вполне приемлем.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
9 mins
Russian term (edited):
������ � ����� �� ���
injection to maintain reservoir pressure
I believe you are correct
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-10-02 16:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sokr.ru/?text=���&where=abbr&exact=on
--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2005-10-02 16:07:14 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.sokr.ru/?text=���&where=abbr&exact=on
Peer comment(s):
agree |
mk_lab
: Мультитран рекомендует, кроме того: нефт. formation-pressure maintenance; reservoir-pressure maintenance; screw up water injection
5 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Jack slep
: formation=reservoir=pore pressure maintenance; to maintain, for maintaining doesn't really make any difference - dealer's choice
6 hrs
|
Thank you, Jack.
|
Something went wrong...