Oct 4, 2005 19:57
18 yrs ago
German term

übernehmender/übertragender

German to Italian Law/Patents Law: Patents, Trademarks, Copyright
Soweit ein Vertragspartner Schutzrechtsanmeldungen an Erfindungen, die ihm allein oder in Gemeinschaft mit dem anderen Vertragspartner zustehen, nur in einem oder mehreren Ländern vornehmen oder sich daran beteiligen will, hat er dem anderen Vertragspartner unverzüglich die Möglichkeit einzuräumen, Schutzrechtsanmeldungen in den verbleibenden Ländern vornehmen zu können
Der **übertragende** Vertragspartner verpflichtet sich, alle notwendigen Handlungen auf Anforderung durch den **Übernehmenden** unverzüglich vorzunehmen

Grazie mille v.

Proposed translations

1 hr
German term (edited): �bernehmender/�bertragender
Selected

parte contrattuale benficaria (ricevente) v.s.parte contrattuale che effettua il trasferimento

per ora non trovo nulla di meglio...
P.S. ma per più termini non si devono porre più domande?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-10-04 21:40:58 GMT)
--------------------------------------------------

è la stanchezza: "parte beneficiaria"
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search