Oct 4, 2005 19:57
18 yrs ago
German term
übernehmender/übertragender
German to Italian
Law/Patents
Law: Patents, Trademarks, Copyright
Soweit ein Vertragspartner Schutzrechtsanmeldungen an Erfindungen, die ihm allein oder in Gemeinschaft mit dem anderen Vertragspartner zustehen, nur in einem oder mehreren Ländern vornehmen oder sich daran beteiligen will, hat er dem anderen Vertragspartner unverzüglich die Möglichkeit einzuräumen, Schutzrechtsanmeldungen in den verbleibenden Ländern vornehmen zu können
Der **übertragende** Vertragspartner verpflichtet sich, alle notwendigen Handlungen auf Anforderung durch den **Übernehmenden** unverzüglich vorzunehmen
Grazie mille v.
Der **übertragende** Vertragspartner verpflichtet sich, alle notwendigen Handlungen auf Anforderung durch den **Übernehmenden** unverzüglich vorzunehmen
Grazie mille v.
Proposed translations
(Italian)
3 | parte contrattuale benficaria (ricevente) v.s.parte contrattuale che effettua il trasferimento | Giovanna N. |
Proposed translations
1 hr
German term (edited):
�bernehmender/�bertragender
Selected
parte contrattuale benficaria (ricevente) v.s.parte contrattuale che effettua il trasferimento
per ora non trovo nulla di meglio...
P.S. ma per più termini non si devono porre più domande?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-10-04 21:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
è la stanchezza: "parte beneficiaria"
P.S. ma per più termini non si devono porre più domande?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 43 mins (2005-10-04 21:40:58 GMT)
--------------------------------------------------
è la stanchezza: "parte beneficiaria"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie!"
Something went wrong...