13:45 Oct 5, 2005 |
|
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Printing & Publishing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | lame pour bordure barbée/frangée |
| ||
3 | Lame pour bordure ondulée |
|
deckle blade Lame pour bordure ondulée Explanation: D'après la photo sur le site, cela à l'air d'être cela. Mais je ne sais pas si c'est le terme consacré. Suggestion donc. -------------------------------------------------- Note added at 1 hr 14 mins (2005-10-05 14:59:27 GMT) -------------------------------------------------- Je crois que c'est bordure dentelée. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lame pour bordure barbée/frangée Explanation: deckle-edge: The untrimmed feather edge of a sheet of paper formed where the pulp flows against the deckle. This edge may also be produced by means of a jet of water or of air. bord frangé: Bord de papier ne présentant pas une coupe franche. Pour moi l'utilisation de cette lame permet d'obtenir l'aspect d'un bord "déchiré" et moins ondulé |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.