Windows Genuine Advantage (WGA)

French translation: Windows Genuine Advantage [FR] ; Avantage d’un logiciel Windows original [CA]

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Windows Genuine Advantage // WGA
French translation:Windows Genuine Advantage [FR] ; Avantage d’un logiciel Windows original [CA]
Entered by: JCEC

22:11 Dec 18, 2005
English to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Computers: Systems, Networks / chaines de caract�res
English term or phrase: Windows Genuine Advantage (WGA)
The automated validation (WGA) is equally very easy and simple.

La validation automatisée WGA? est également très facile et simple - (j'ajouterais quand tout va bien, mais ce n'est pas dans le texte original ;-))
est-ce qu'il y a une version française de WGA? je n'en ai pas trouvée ni sur le site Microsoft ni dans les glossaires, ni sur GDT
DocteurPC
Canada
Local time: 07:17
(dans le cadre du programme Avantage Windows authentique)
Explanation:
http://www.microsoft.com/genuine/downloads/WhyValidate.aspx?...

C'est ainsi que je rendrais la partie "(WGA)" dans cette phrase, vu le vocabulaire qu'utilise Microsoft à l'adresse indiquée.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 7 mins (2005-12-19 12:19:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Suite à la note de JCEC, je suis retourné sur le site pour m'apercevoir que nous regardions la partie française du site et non la partie canadienne. J'ai ensuite trouvé ceci :

http://www.microsoft.com/canada/smallbiz/french/genuine-wind...

On parle de "Logiciel Windows original" et de "programme Avantage d’un logiciel Windows original".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 11 mins (2005-12-19 12:22:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voici la page officielle du programme pour le Canada :
http://www.microsoft.com/canada/smallbiz/french/genuine-wind...
Selected response from:

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 06:17
Grading comment
je ne l'avais pas trouvé - mais il faut dire que le site de MS est gros, gros, gros... ;-)
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2Note
JCEC
4 +2(dans le cadre du programme Avantage Windows authentique)
Alexandre Coutu


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
windows genuine advantage (wga)
Note


Explanation:
"Windows Genuine Advantage" ne se traduit pas :

http://www.microsoft.com/genuine/windows.aspx?displaylang=fr

Le titre "Avantage DE Windows authentique:" figurant dans un autre page est un titre explicatif (Avantage à avoir une version authentique de Windows) et non une traduction officielle du nom du programme.

--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs 31 mins (2005-12-19 09:43:18 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

http://www.microsoft.com/france/entrepreneur/gestion-entrepr...

JCEC
Canada
Local time: 07:17
Native speaker of: French
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Coutu: Voir mon commentaire plus récent (nous regardions la partie du site de Microsoft qui s'adresse aux Français)
2 hrs

agree  df49f (X)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
windows genuine advantage (wga)
(dans le cadre du programme Avantage Windows authentique)


Explanation:
http://www.microsoft.com/genuine/downloads/WhyValidate.aspx?...

C'est ainsi que je rendrais la partie "(WGA)" dans cette phrase, vu le vocabulaire qu'utilise Microsoft à l'adresse indiquée.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 7 mins (2005-12-19 12:19:01 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Suite à la note de JCEC, je suis retourné sur le site pour m'apercevoir que nous regardions la partie française du site et non la partie canadienne. J'ai ensuite trouvé ceci :

http://www.microsoft.com/canada/smallbiz/french/genuine-wind...

On parle de "Logiciel Windows original" et de "programme Avantage d’un logiciel Windows original".

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs 11 mins (2005-12-19 12:22:41 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Voici la page officielle du programme pour le Canada :
http://www.microsoft.com/canada/smallbiz/french/genuine-wind...

Alexandre Coutu
Canada
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
je ne l'avais pas trouvé - mais il faut dire que le site de MS est gros, gros, gros... ;-)
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Eric Le Carre
5 hrs

agree  JCEC: Je vois que Microsoft adapte de plus en plus ses produits au marché local.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search