Dec 18, 2001 05:19
22 yrs ago
French term

Proposed translations

+1
3 hrs
Selected

The agency is developing Turkey as a brand

I would use the present continuous here because the simple present tense doesn't sound right. The present perfect (has developed) is also possible because it refers to an action that begins in the past and continues in to the present but there's a suggestion of finality which is not intended in the original.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : I woudl go with the present perfect, unless a US audience perhaps, where present perfect less common
48 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Colin - your suggestion was very good."
+2
4 mins

The agency transforms Turkey into a brand

or The agency makes Turkey a brand.

Given the text you are dealing with. :-)
HTH
Poornima

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-18 06:05:20 (GMT)
--------------------------------------------------

Since this document deals with Turkey as a holiday destination!
Reference:

Experience

Peer comment(s):

agree Alain Fontaine
1 hr
thanks
agree sujata
2 hrs
thanks
agree Elvira Stoianov
3 hrs
thanks
disagree mckinnc : It doesn't sound right to me to use the simple present (used to refer to a regular repeated action)
4 hrs
Something went wrong...
43 mins

the agency uses Turkey as a brand name

You may need to retain 'la Turquie' in the translation if this is being used as a abrand name for a product or range of products.
Something went wrong...
3 hrs

The agency advertises Turkey as a label

The agency has made a label of Turkey
The agency turns Turkey into a label
The agency makes Turkey a label
The agency uses Turkey as a label
Something went wrong...
4 hrs

The agency is turning/has turned Turkey into a trade name.

Just a bit worried that with Turkey and brand, if a capital letter is forgotten, it could read as though you were meaning fowl and not the country, hence the move away from a strict translation on this one.

Something still freer may work :

- Turkey has been turned/is being turned into somthing of a trade name by the agency
Something went wrong...
4 hrs

The agency made a brand out of Turkey

The agency created a brand out of Turkey

--------------------------------------------------
Note added at 2001-12-18 09:58:07 (GMT)
--------------------------------------------------

or makes in present
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search