Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
commercial qualification
Polish translation:
kwalifikacje handlowe / biznesowe
Added to glossary by
LukaszPL
Mar 16, 2006 21:13
18 yrs ago
English term
commercial qualification
English to Polish
Bus/Financial
Finance (general)
It will comprise one or more natural or legal persons, at least one of whom is required pursuant to Art. 180a PGR to be domiciled in Liechtenstein and be licensed to practise as a lawyer, trustee or auditor or hold a commercial qualification recognised by the government.
Proposed translations
(Polish)
3 | kwalifikacje handlowe / biznesowe | Michał Wiśniewski |
Proposed translations
1 hr
Selected
kwalifikacje handlowe / biznesowe
tylko pewnie nie bardzo pomagam, bo że albo to albo to też pewnie wiesz. A też nie wiem co lepsze. Dokładnie to handlowe, ale czy to nie znaczy po polsku czegoś innego? Ale może koledzy i koleżanki się wypowiedzą...
Peer comment(s):
neutral |
Mariusz Kuklinski
: Obawiam się, że to wymaga przekopania się przez odpowiednią ustawę Księstwa dla sprawdzenia, jakie to kwalifikacje są tam uznawane, a tego już Łukasz tej nocy nie da rady zrobić. Uznawana przez rząd ... ewidentnie księstwa, bo tam domiciled
20 mins
|
Czy na pewno? W dalszej części zdania jest że ta kwalifikacja musi być uznawana, a po angielsku rozumiemy o jakie kw. może chodzić - i trzeba to co rozumiemy oddać odpowiednio po polsku... Ale może za bardzo to upraszczam...
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion