Apr 9, 2006 07:57
18 yrs ago
28 viewers *
Polish term
w składzie
Polish to English
Law/Patents
Law (general)
judgement on the behalf of the Republic of Poland
Sąd Okręgowy w składzie: Przewodniczący, Ławnicy,Protokolant
maybe:having the board of:
maybe:having the board of:
Proposed translations
(English)
4 +1 | composed of | ZenonStyczyrz |
4 | in the bench composed of | bajbus |
4 -1 | represented by/ comprising of | Alina Ostrowska-Mroczek |
Proposed translations
+1
1 min
Selected
composed of
IMO
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "TThanks.Have a nice day "
-1
7 hrs
represented by/ comprising of
inne sugestie:)
Peer comment(s):
disagree |
Michał Wiśniewski
: Po comprising nie ma of. A w ogóle w tym znaczeniu comprise nie za bardzo. Zresztą represent też nie, bo sędziowie podczas rozprawy nie reprezentują sądu tylko są sądem.
8 hrs
|
9 hrs
in the bench composed of
Regional Court in the bench composed of....
Something went wrong...