GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:23 Jun 6, 2006 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / combines ; agriculture | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Daniel Marquis | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | araser par meulage |
| ||
4 | meuler |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
meuler Explanation: Avec une meuleuse |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
araser par meulage Explanation: Il s'agit de supprimer par meulage la surépaisseur du cordon de soudure. C'est donc le verbe araser qui convient ici. Voir aussi la phrase ci-dessous, ainsi que le site Internet ci-après, qui confirment cette traduction. Example sentence(s):
Reference: http://alpinerenault.online.fr/technique/frtechniquerefectio... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.