21:14 Jun 10, 2006 |
Spanish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Engineering: Industrial / QA inspection | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Carlos Ruestes Argentina Local time: 20:53 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Dimension or measure |
| ||
5 | limit ( upper or lower) |
|
Dimension or measure Explanation: Cota is a very common term used in the technical drawing business. For example, when you draw using autocad, you say "acotar" or "poner cotas". What you are doing is indicating or adding dimensions to the drafted element. |
| ||||||||||
Grading comment
| |||||||||||
2 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|