Glossary entry

niemiecki term or phrase:

Verbindungsmittel

polski translation:

lonża

Added to glossary by Mariusz Wstawski
Jun 12, 2006 18:21
17 yrs ago
6 viewers *
niemiecki term

Verbindungsmittel

niemiecki > polski Technika/inżynieria Sport/fitness/rekreacja TreeMagic - urządzenie do prac wysokościowych
1200. Verbindungsmittel nach EN 354
1201. Verbindungsmittel für Adventureparks und Hochseilgärten nach EN 354
1202. Verbindungsmittel nach EN 354 mit integriertem Falldämpfer nach EN 355
1203. Verbindungsmittel für Haltegurte nach EN 358

Discussion

Mariusz Wstawski (asker) Jun 12, 2006:
Terminus: Verbindungsmittel
Engl/Franz/Niederländisch/Italienisch/Spanisch/Norwegisch/Dänisch


lanyard
longe
verbindingsmiddelen
cordini
medio de unión
forbindelsesleddet
forbindelsesmidlet

Achtung: Verbindungsmittel ist weder gleichzusetzen mit Verbindungselement noch mit Anschlagpunkt!

Mariusz Wstawski (asker) Jun 12, 2006:
1217. Verbindungsmittel für Adventureparks und Hochseilgärten in Anlehnung an EN 354
1218. Achtung: Der Einsatz eines solchen Sicherungsmittels setzt voraus, dass die eingeleiteten Kräfte in das Hochseilgarten- / Adventureparksystem 6 kN nicht überschreiten.
1219. Das Verbindungsmittel darf im absturzgefährdeten Bereich nur mit zwei gleichzeitig eingehängten Karabinern benutzt werden.
1219a. Umhängen der Karabiner ist nur von einem sicheren Standpunkt aus gestattet und hat nacheinander zu erfolgen, so dass immer ein Karabiner eingeklinkt ist!
1220. Bei der Verwendung dieses Systems mit einem Gurt nach EN 12277 ist das Verbindungsmittel an der Einbindeöse des Gurtes durch eine geeignete Verbindungstechnik, wie z.B. Ankerstich oder Karabiner nach EN 362, zu befestigen.

Proposed translations

  6 godz.
Selected

lonża

Lonża. Element łączący indywidualnego systemu zabezpieczenia przed upadkiem podczas prac wysokościowych.

--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2006-06-13 01:08:38 GMT)
--------------------------------------------------

1217. Lonża do stosowania w parkach przygody i małpich gajach w oparciu o przepisy normy EN 354.
1218. Uwaga: Stosowanie podobnego środka asekuracyjnego zakłada, że siły przenoszone na układ linowy małpiego gaju/parku przygody nie przekraczają 6kN.
1219. W strefie zagrożonej upadkiem lonżę należy stosować wyłącznie w połączeniu z dwoma jednocześnie wpiętymi karabinkami.
1219a. Przepinanie karabinków jest dozwolone tylko z bezpiecznego miejsca i powinno następować jeden po drugim, tak amy zawsze przynajmniej jeden z karabinków był wpięty!
1220. Przy stosowaniu tego systemu w połączeniu z uprzężą [spełniającą normę] EN 12277 lonżę należy połączyć z pętlą asekuracyjną uprzęży przy pomocy odpowiednich środków, np. kluczki [rodzaj węzła] lub karabinka [spełniającego normę] EN 362.

Uwaga: Lonży nie należy mylić z karabinkiem ani z punktem zaczepenia!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dziękuję bardzo"
  1 godz.

liny, zawiesia, uprząż

chyba tutaj trzeba szukać - propozycja do rozważenia.
IMO i bez nadmiernej pewności
Peer comment(s):

neutral alikb : bardzo ciepło, ale nie do końca. ;)
  4 godz.
Something went wrong...
-1
  2 godz.

środki złączne

Wszelkiego rodzaju śruby, nity, kołki, spawy itp. służące do łączenia i mocowania elementów, np. im Stahlbau
Peer comment(s):

disagree alikb : ...ale chyba nie w tym kontekście.
  3 godz.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search