Aug 17, 2006 07:44
17 yrs ago
English term

contract for forklift personnel requirements

English to Polish Other Human Resources Request for Quote
This is a sentence from a RFQ and applies to suppliers of services

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

zapotrzebowanie na operatorów wózków widłowych - umowa

rozpisz to jakos
umowa gdzies z przodu albo na koncu
a to jest tytuł, czy co?

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2006-08-17 07:59:38 GMT)
--------------------------------------------------

Kochana, teraz to ma sens
wasza ..... i prawdopodobnie możemy Wam powierzyć realizację kontraktu na zaspokojenie naszych potrzeb w zakresie zapotzrebowania na operatorów......
Cudnie mi to wyszło :-)
Note from asker:
To jest dokładnie zdanie z Request for Proposal i nadal z tej odpowiedzi nie wiem o co chodzi. Całe zdanie brzmi tak: Your company has been selected and could potentially be awarded a contract for 2007 - 2008 forklift personnel requirements.
Peer comment(s):

agree Joanna Carroll : w zasadzie sie zgadzam, ale... potrzeb w zakresie zapotrzebowania...? Zgadza sie tekst do... krzaka!
3 hrs
:-))) Joanno, ja wiem, że to tak wygląda ... zza krzaka. Ale wczułam się w ducha textu :-))) Dzięki :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "No teraz to ma ręce i nogi. Dziękuję."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search