Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Gestängereihe
French translation:
Série [5300] de timonerie/tringlerie/tiges de commande
Added to glossary by
Emma -
Dec 11, 2006 09:28
17 yrs ago
German term
Gestängereihe
German to French
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Aufzug
Einzugskräfte mit Gestängereihe 5300.
La version italienne traduit Gestängereihe par "connessione serie", ce qui me semble un peu bizarre.
Le reste du texte parle beaucoup de "Auslösegestänge". Mais c'est le seul endroit où "Gestängereihe" apparaît.
Avez-vous déjà rencontré ce terme ?
Merci à tous!
La version italienne traduit Gestängereihe par "connessione serie", ce qui me semble un peu bizarre.
Le reste du texte parle beaucoup de "Auslösegestänge". Mais c'est le seul endroit où "Gestängereihe" apparaît.
Avez-vous déjà rencontré ce terme ?
Merci à tous!
Proposed translations
(French)
4 +2 | Série [5300] de timonerie/tringlerie/tiges de commande | Yves Georges |
Proposed translations
+2
44 mins
Selected
Série [5300] de timonerie/tringlerie/tiges de commande
ou bien en inversant p.ex. :
timonerie de la série [5300]
Il me semble qu'il est ici question de la série 5300 (probablement la désignation du type d'ascenseur).
Gestänge représente un ensemble de tiges de commande, selon le cas vous pouvez dire tringlerie [de commande] ou timonerie (Le Ernst vous le confirmera).
L'italien connessione ne me semble pas tout à fait faux dans la mesure où une tringlerie sert bien à relier des éléments entre eux, mais tel quel il manque quelque chose.
HTH
timonerie de la série [5300]
Il me semble qu'il est ici question de la série 5300 (probablement la désignation du type d'ascenseur).
Gestänge représente un ensemble de tiges de commande, selon le cas vous pouvez dire tringlerie [de commande] ou timonerie (Le Ernst vous le confirmera).
L'italien connessione ne me semble pas tout à fait faux dans la mesure où une tringlerie sert bien à relier des éléments entre eux, mais tel quel il manque quelque chose.
HTH
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci :-)"
Something went wrong...