Mar 28, 2002 07:40
22 yrs ago
German term

Druckanschluß für Abdichtelemente

German to Czech Tech/Engineering
In English this is "delivery connection for sealing elements". But I urgently need to know what is is in Czech. Thank you in advance!

Steve

Proposed translations

34 mins

přívod tlaku pro těsnící prvky

I´m sorry, but my English isn´t so good, to explain it
Something went wrong...
5 hrs

tlakový přívod pro těsnicí prvky

"Tlakový přívod" heisst,dass fuer den Anschluss ein druckbestaendiges Element z.B. ein Schlauch benutzt wird und "přívod tlaku" dagegen, meiner Meinung nach, wuerde eher heissen, dass ein Druck an die Elemente ausgeuebt wird.
Something went wrong...
8 hrs

tlaková příípojka pro těsnící prvky

I am not sure, but the source English term seems to have typo error.
I think it should be "delivers connection for sealing elements"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search