May 3, 2007 13:17
17 yrs ago
German term

Produktlenkung

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Lenkung der vom Kunden beigestellten Produkte:

Lenkungsaufgaben dürfen nur von geschulten Personen durchgeführt werden, deren Qualifikation sowohl durch externe als auch durch interne Schulungen/Seminare abgesichert and dem Stand der Technik angepasst ist.

Discussion

njbeckett (asker) May 3, 2007:
The Lenkung here is similar to the way it is used in Dokumentenlenkung, i.e. control or some such word.
njbeckett (asker) May 3, 2007:
More context: Ziel ist es, sicherzustellen, dass die Behandlung von Produkten, die uns durch den Auftraggeber bereitgestellt werden and durch uns im Produktionsprozess benutzt oder verarbeitet werden, geregelt ist. Der Anwendungs-bereich erstreckt sich auf die gesamte Produktion.
njbeckett (asker) May 3, 2007:
No. As far as I can tell it's about yarns. The company is Ibena.
Nadine Kahn May 3, 2007:
Is it about any kind of trains or waggons? I trip over "beistellen" here.

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

product control

Agreeing with njbeckett's note.
Peer comment(s):

agree Claire Cox
1 day 4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
34 mins
German term (edited): Lenkungungsaufgaben

leading functions

Only such people may have leading functions ...
I might be on a completely wrong track because I don't know the industry - this is more a general translation.
Something went wrong...
+1
4 hrs

product monitoring

Lenkungsaufgaben = monitoring tasks
Peer comment(s):

agree Ingeborg Gowans (X)
1 hr
Danke, Ingeborg
Something went wrong...
4 hrs

product distribution (control)

...just a stab in the dark, really, but it might fit if the task is to sort the yarns and make sure they go to the right place or are used in the right equipment.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search