Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
moc wyłączalna
English translation:
rupturing capacity
Added to glossary by
sylwia_r
Jun 3, 2007 11:22
17 yrs ago
1 viewer *
Polish term
moc wyłączalna
Polish to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
dotyczy wyłączników w sieciach przesyłowych. udało mi się znaleźć wyłącznie następującą definicję po polsku:
moc wyłączalna - określa wytrzymałość cieplną i mechaniczną wyłącznika w warunkach zwarciowych. Zależna jest w dużej mierze od konstrukcji wyłącznika,
żeby nie było zbyt łatwo w dalszej części zdania mam również moc zwarciową ;)
jakieś propozycje?
moc wyłączalna - określa wytrzymałość cieplną i mechaniczną wyłącznika w warunkach zwarciowych. Zależna jest w dużej mierze od konstrukcji wyłącznika,
żeby nie było zbyt łatwo w dalszej części zdania mam również moc zwarciową ;)
jakieś propozycje?
Proposed translations
(English)
4 +1 | rupturing capacity | Michał Szcześniewski |
3 | breaking power | Izydor -- |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
rupturing capacity
za Słownikiem Energetyka.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "dziękuję, zdecydowanie muszę zaopatrzyć się w ten słownik "
1 hr
breaking power
Propozycja
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-03 12:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Co do drugiego pytania, to może 'fault power'?
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-06-03 12:37:48 GMT)
--------------------------------------------------
Co do drugiego pytania, to może 'fault power'?
Something went wrong...