Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
cogido
English translation:
caught; held
Added to glossary by
Michael Powers (PhD)
Jul 4, 2007 21:09
16 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
cogido
Spanish to English
Other
Slang
Colombia - alleged drug traffickers
Pero yo tengo para el lunes por que para mañana no me consiguieron.
No, pero eso no es cuando usted quiera. Es cuando yo le dije, porque ... Es que ese es el problema suyo, que está muy amarrado hermano. Con la una mano quiere trabajar y con la otra mano cogido. Era pa’ que se fuera hoy y el lunes estuviera aquí, tarde. Ahí está... el, este man consiguió anoche cuando yo hablé con usted, consiguió el ... este, pa’ esta hora.
Y yo no conseguí, aquí ...
Así no se puede, no se puede viejo, así no se puede.
Porque mire yo me vine pa’ acá por que necesito que ustedes vayan a ver eso.
Claro.
Pero yo no lo estoy mandando de paseo.
Sí señor.
Si no dígame y yo mando a FGH que ese hijo de puta se va ahora mismo. Porque el Sordo está ahí y yo le dije “No, espérelo para que se vaya con él para la finca”. El Sordo tiene también pa’ regresarse el lunes.
No, pero eso no es cuando usted quiera. Es cuando yo le dije, porque ... Es que ese es el problema suyo, que está muy amarrado hermano. Con la una mano quiere trabajar y con la otra mano cogido. Era pa’ que se fuera hoy y el lunes estuviera aquí, tarde. Ahí está... el, este man consiguió anoche cuando yo hablé con usted, consiguió el ... este, pa’ esta hora.
Y yo no conseguí, aquí ...
Así no se puede, no se puede viejo, así no se puede.
Porque mire yo me vine pa’ acá por que necesito que ustedes vayan a ver eso.
Claro.
Pero yo no lo estoy mandando de paseo.
Sí señor.
Si no dígame y yo mando a FGH que ese hijo de puta se va ahora mismo. Porque el Sordo está ahí y yo le dije “No, espérelo para que se vaya con él para la finca”. El Sordo tiene también pa’ regresarse el lunes.
Proposed translations
(English)
2 +1 | held | DLyons |
4 | you're fucked/you're no good | amj_services (X) |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
held
I presume "amarrado" in the sense of "stingy". But the speaker has the sense of "moored" in the back of their mind and this resurfaces in "cogido" in the sense of "landed"
They want to work, but their other hand is "held/caught" to their friends (drug dealers). So the gender changes to masc. "mano cogido" in the sense below [note the hermano!]
mano (Afér. de hermano).
m. y f. Méx. U. como tratamiento de confianza que se aplica a los amigos.
They want to work, but their other hand is "held/caught" to their friends (drug dealers). So the gender changes to masc. "mano cogido" in the sense below [note the hermano!]
mano (Afér. de hermano).
m. y f. Méx. U. como tratamiento de confianza que se aplica a los amigos.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, DLyons, Alicia and Jairo. - Mike :)"
1 hr
you're fucked/you're no good
On the one hand, he wants to work, but on the other hand, he's fucked.
It's related to the previous 'amarrado', which in some Latin American countries means 'stupid, slow'
The other person is disappointed, he can't seem to be good enough.
It's related to the previous 'amarrado', which in some Latin American countries means 'stupid, slow'
The other person is disappointed, he can't seem to be good enough.
Something went wrong...