GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:47 Aug 2, 2007 |
Polish to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 18:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | polegać na tym |
| ||
4 | polegać na fakcie |
| ||
4 | sprowadzać się do faktu |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
polegać na tym Explanation: na fakcie też |
| ||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||
19 mins confidence:
12 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|