Sep 19, 2007 20:16
16 yrs ago
русский term
о наличи неустранимых в судебном заседании нарущений
русский => немецкий
Право/Патенты
Юриспруденция: Контракты
уголовное дело по обвинению С.И. и Т.О. было рассмотрено в судебном заседании в порядке предворительного слушание и суд пришел в выводу о наличи неустранимых в судебном заседании нарущений, допущенных при составлении обвинительного заключения,что и исключало в далнейщем «возможность постановления приговора или иного решения на основе данного обвинительного заключения»
Proposed translations
16 час
Selected
Das Gericht kam zu der Ansicht, dass die Verstöße in einer Güteverhandlung nicht beizulege sind
ergoogelt
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2007-09-20 12:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
beizulegen natürlich
--------------------------------------------------
Note added at 16 Stunden (2007-09-20 12:22:31 GMT)
--------------------------------------------------
beizulegen natürlich
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!"
39 мин
über das Vorliegen von im Rahmen einer Gerichtsverhandlung nicht behebbaren Verstößen gegen ...
vielleicht so
Something went wrong...