This site uses cookies.
Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
For more information, please see the ProZ.com privacy policy.
Put him in pension payroll/ or temporary suspension
زملائي الأعزاء عملية إحالة موظف الحكومة خصوصا أو الهيئات المهمة لللإستيداع نوعان 1- إحالة لللإستيداع لفترة محددة لإستيفاء إجرءات محددة مثل تحقيق أو خلافه وتكون في حكم ( وقف عن العمل) 2- إحالة نهائية للإستيداع أي إخراجه في معاش مبكر لخرقه نظم الدولة والقانون أو الإخلال الجسيم لواجباته وخاصة أذا كان موظف ذو مكانة مرموقة شكر وبناء عليه تكون الإجابة الأولي للأخ أحمد أماس في هذ الحالة هي الأكثر صحة
On the contrary,the word of "lay sth/sb off" its meaning and it form match the meaning of " istawda'a", both meanings " put sth aside" and " dismiss sb temporarily" match the arabic word " istawda'a".
I just wanted to point out the difference between "Suspension" and "layoff" by "asking" that question. In fact,considering the meaning of the source arabic word" istida'a" and its form " istaf'ala/ ( istawda'a), it cannot be the meaning of " suspendion".