Glossary entry (derived from question below)
Nov 19, 2000 09:36
23 yrs ago
1 viewer *
Russian term
Metizno
Russian to English
Science
Metizno-metalurgichesky zavod.
What is "metizno" in English and what does it mean?
What is "metizno" in English and what does it mean?
Proposed translations
(English)
0 | iron (goods) metallurgical plant/works | ttagir |
0 | wire products | Jack slep |
0 | Metalware and metallurgical works. | Vanda |
Proposed translations
29 mins
Selected
iron (goods) metallurgical plant/works
METIZ is a composed word consistung of first part MET(allicheskiye) and second IZ(deliya) which means "iron" or "iron goods". So that combination "metizno-metallurgicheslii zavod" stands for a plant (works) where they produce both metallic (metallurgic) goods (or simply iron) and produce metall from either iron ore (or ironstone) or from pig-iron (cast iron). In some cases the term "metallurgic goods" is also used to desingate the production of plants of that sort.
Please take into account that in the case under consideration it is not clearly seen what kind of metal they are speaking about (steel, copper, aluminium. etc.).
Good luck!
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you. I would have never guessed this one.
"
2 hrs
wire products
"Metiz" over the course of time has come to mean "wire products," from which thousands of items are fabricated (rivets, bolt, sifting screens, chains, buckles,nails, etc.)
2 hrs
Metalware and metallurgical works.
The first answer is quite comprehensive from the sense point of view. However, if you are looking for translation, then I would offer "Metallurgical and metalware works". Metallurgy products come first and then metalware made of these products.
Reference:
Something went wrong...