Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
tandem riding
Greek translation:
χρήση του DVP/σκούτερ με "συνεπιβάτη" - ταυτόχρονη χρήση του DVP
Added to glossary by
Natassa Iosifidou
Jan 15, 2008 16:18
16 yrs ago
English term
tandem riding
English to Greek
Other
Sports / Fitness / Recreation
Diving manual
Καλησπέρα.
Σε εγχειρίδιο καταδύσεων που μεταφράζω, βρίσκω τη φράση tandem riding/ride/rider.
Εξήγηση: Κατά τη διάρκεια κατάδυσης με παράλληλη χρήση DVP (οχήματος προώθησης αυτοδύτη ή αλλιώς σκούτερ), ένας δεύτερος δύτης μπορεί να πιαστεί από τη μπουκάλα του δύτη-οδηγού του σκούτερ ώστε να μετακινηθεί μαζί με αυτόν. Δε μπορώ να βρω κάτι σχετικό στο Διαδίκτυο, ούτε και μπορώ να σκεφτώ κάτι που να ταιριάζει και να μην είναι σιδηρόδρομος.
"Although ***tandem riding*** greatly reduces your speed and range, it can be effective for covering more area within swimming distance of the exit.
The ***tandem rider*** usually rides by holding onto the
DPV driver’s tanks valve, BCD (at the bottom on either
side of the cylinder), or calf/ankles. The further back
the tandem rider hangs on, the more streamlined (generally speaking), but the more awkward the control for the driver."
Ευχαριστώ!
Σε εγχειρίδιο καταδύσεων που μεταφράζω, βρίσκω τη φράση tandem riding/ride/rider.
Εξήγηση: Κατά τη διάρκεια κατάδυσης με παράλληλη χρήση DVP (οχήματος προώθησης αυτοδύτη ή αλλιώς σκούτερ), ένας δεύτερος δύτης μπορεί να πιαστεί από τη μπουκάλα του δύτη-οδηγού του σκούτερ ώστε να μετακινηθεί μαζί με αυτόν. Δε μπορώ να βρω κάτι σχετικό στο Διαδίκτυο, ούτε και μπορώ να σκεφτώ κάτι που να ταιριάζει και να μην είναι σιδηρόδρομος.
"Although ***tandem riding*** greatly reduces your speed and range, it can be effective for covering more area within swimming distance of the exit.
The ***tandem rider*** usually rides by holding onto the
DPV driver’s tanks valve, BCD (at the bottom on either
side of the cylinder), or calf/ankles. The further back
the tandem rider hangs on, the more streamlined (generally speaking), but the more awkward the control for the driver."
Ευχαριστώ!
Proposed translations
(Greek)
2 | χρήση του DVP/σκούτερ με "συνεπιβάτη" | Andras Mohay (X) |
4 +1 | κατάδυση tandem | Nadia-Anastasia Fahmi |
4 | ταυτόχρονη/παράλληλη κατάδυση | STAMATIOS FASSOULAKIS |
2 | δίδυμη κατάδυση | Ioanna Karamanou |
Proposed translations
1 hr
Selected
χρήση του DVP/σκούτερ με "συνεπιβάτη"
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Σας ευχαριστώ πολύ όλους!"
12 mins
δίδυμη κατάδυση
an idea... το tandem bicycle είναι καθιερωμένο ως "δίδυμο" ποδήλατο so why not? unless an actual term for it exists in Greek... I'll try and keep looking...
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-01-15 16:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
although what i've suggested is more along the lines of the actual act of diving... perhaps we can keep the δίδυμη/δίδυμο and can come up with something that fits for "riding"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-15 16:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
...ένας δεύτερος δύτης μπορεί να πιαστεί από τη μπουκάλα του δύτη-οδηγού του σκούτερ ώστε να μετακινηθεί μαζί με αυτόν....
perhaps you can get away with just saying δίδυμο "ποδήλατο" or δίδυμη ποδηλασία ?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-01-15 16:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps it might be helpful to post to a greek diving forum? Good luck in any case, and let us know what you come up with.
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2008-01-15 16:34:01 GMT)
--------------------------------------------------
although what i've suggested is more along the lines of the actual act of diving... perhaps we can keep the δίδυμη/δίδυμο and can come up with something that fits for "riding"
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2008-01-15 16:36:22 GMT)
--------------------------------------------------
...ένας δεύτερος δύτης μπορεί να πιαστεί από τη μπουκάλα του δύτη-οδηγού του σκούτερ ώστε να μετακινηθεί μαζί με αυτόν....
perhaps you can get away with just saying δίδυμο "ποδήλατο" or δίδυμη ποδηλασία ?
--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2008-01-15 16:48:12 GMT)
--------------------------------------------------
Perhaps it might be helpful to post to a greek diving forum? Good luck in any case, and let us know what you come up with.
Note from asker:
Σ' ευχαριστώ Ιωάννα. Πρόκειται για ενότητα του βιβλίου και μάλλον δε μπορώ να την σκαπουλάρω εύκολα με μια απλή περίφραση. :) |
+1
50 mins
κατάδυση tandem
To λέμε, αν θέλεις οπωσδήποτε να το μεταφράσεις είναι "εφ' ενός ζυγού" ο ένας, δηλαδή, πίσω από τον άλλον
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-15 17:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Δεν το έχω ακούσει ποτέ αλλιώς, μόνο "κατάδυση tandem". Η κατάδυση γίνεται χρησιμοποιώντας ειδικό όχημα καταδύσεων για να πάνε πιο γρήγορα και να μπορούν να καλύψουν μεγαλύτερες αποστάσεις οι δύτες. Γίνεται, δηλαδή, με ειδικό υποβρύχιο όχημα κατάδυση / προώθησης.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-01-15 17:20:17 GMT)
--------------------------------------------------
Δεν το έχω ακούσει ποτέ αλλιώς, μόνο "κατάδυση tandem". Η κατάδυση γίνεται χρησιμοποιώντας ειδικό όχημα καταδύσεων για να πάνε πιο γρήγορα και να μπορούν να καλύψουν μεγαλύτερες αποστάσεις οι δύτες. Γίνεται, δηλαδή, με ειδικό υποβρύχιο όχημα κατάδυση / προώθησης.
Note from asker:
Σ' ευχαριστώ Νάντια. Το λέτε, δηλαδή, και έτσι (κατάδυση tandem) και αλλιώς (κατάδυση εφ' ενός ζυγού); Αφού δεν πρόκεται περί κατάδυσης αλλά περί χρήσης του σκούτερ, γιατί να χρησιμοποιείται η λέξη "κατάδυση"; Πολλές οι απορίες ; :)) |
Peer comment(s):
agree |
Eri Koutala
: υπάρχει και εδώ ο όρος: http://www.aeroclubmegara.gr/information.pdf
2 hrs
|
Ευχαριστώ, Έρη. Καλημέρα :-)
|
2 hrs
ταυτόχρονη/παράλληλη κατάδυση
αφού το tandem ερμηνεύεται και ώς <και τα δύο ταυτόχρονα>.
Something went wrong...