Glossary entry

English term or phrase:

SoD (separation of duties)

French translation:

répartition des tâches

Added to glossary by Erika Ségransan
Jan 16, 2008 09:17
16 yrs ago
3 viewers *
English term

SoD

English to French Bus/Financial Business/Commerce (general)
This project, actually in pilot stage, is aimed at strengthening internal control and optimizing the procedures for user provisioning in the four branchs of the group. It will enable XXX to define common SoD principles for all the entities worldwide and embed them in business process.

Je recherche la signification de cet acronyme...d'avance, merci !
Proposed translations (French)
3 +4 répartition des tâches

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

répartition des tâches

Je pense que SoD = separation of duties

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-01-16 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

RBAC
Permet d’intégrer la ‘séparation des tâches’ (separation of duties)

SOD est un principe généraliste de sécurité (industrie,
gouvernement, commerce, …) dont le but est d’éviter les
dysfonctionnements

L’idée est d’assigner des tâches aux acteurs, et de séparer ces
tâches
http://liris.cnrs.fr/~rthion/files/Slides_Master_AC_SI.pdf

Peer comment(s):

agree FX Fraipont (X) : http://www.btquarterly.com/?mc=segregations-duties&page=grc-...
10 mins
agree Assimina Vavoula
45 mins
agree Marie Perrin
2 hrs
agree Krecoum
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci Stéphanie !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search