Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
SoD (separation of duties)
French translation:
répartition des tâches
Added to glossary by
Erika Ségransan
Jan 16, 2008 09:17
16 yrs ago
3 viewers *
English term
SoD
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This project, actually in pilot stage, is aimed at strengthening internal control and optimizing the procedures for user provisioning in the four branchs of the group. It will enable XXX to define common SoD principles for all the entities worldwide and embed them in business process.
Je recherche la signification de cet acronyme...d'avance, merci !
Je recherche la signification de cet acronyme...d'avance, merci !
Proposed translations
(French)
3 +4 | répartition des tâches | Stéphanie Soudais |
Proposed translations
+4
2 mins
Selected
répartition des tâches
Je pense que SoD = separation of duties
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-01-16 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
RBAC
Permet d’intégrer la ‘séparation des tâches’ (separation of duties)
SOD est un principe généraliste de sécurité (industrie,
gouvernement, commerce, …) dont le but est d’éviter les
dysfonctionnements
L’idée est d’assigner des tâches aux acteurs, et de séparer ces
tâches
http://liris.cnrs.fr/~rthion/files/Slides_Master_AC_SI.pdf
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2008-01-16 09:25:28 GMT)
--------------------------------------------------
RBAC
Permet d’intégrer la ‘séparation des tâches’ (separation of duties)
SOD est un principe généraliste de sécurité (industrie,
gouvernement, commerce, …) dont le but est d’éviter les
dysfonctionnements
L’idée est d’assigner des tâches aux acteurs, et de séparer ces
tâches
http://liris.cnrs.fr/~rthion/files/Slides_Master_AC_SI.pdf
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci Stéphanie !"
Something went wrong...