Dec 1, 2000 13:34
23 yrs ago
6 viewers *
German term

Umweltverträglichkeit

German to English Marketing Environment & Ecology
(das Auto) ist ein vollwertiges Überland- und City-Fahrzeug mit hoher Variabilität und Umweltverträglichkeit.
Part of a marketing strategy for a new car.
Whilst I don't find this hard to understand, I'm having a few problems putting it into good English. Umweltverträglichkeit is tricky and I am wondering whether variability is ok for Variabilität. Maybe versatility would be better?
Change log

Feb 22, 2008 09:36: Steffen Walter changed "Term asked" from "Umweltvertr�glichkeit" to "Umweltverträglichkeit" , "Field (specific)" from "(none)" to "Environment & Ecology"

Proposed translations

12 mins
Selected

highly versatile and environmentally friendly

I'd use adjectives instead of nouns, you know how much German is enamored of its nominal constructions.

...a highly versatile and environmentally friendly ... vehicle / car / automobile ...

See how that fits

An environmentally friendly automobile
was developed in Japan. ( Abstract ). Nissan ...
www.enviroinfo.org.cn/Transportation/New_Motor_Vehicles/b01...
Peer comment(s):

Harry Decker
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

environmental compatibility

For Variabilität I would suggest versatility.

The car is a high quality vehicle for both the country and city, showing extreme versatility and environemntal compatibility.
Something went wrong...
12 mins

environmental/environmental acceptibility/compatibility/sustainability/safety

Degering/Wessels Wörterbuch Umwelt

HTH - Dan
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search