Glossary entry

Italian term or phrase:

i suoi borghi di antichi palazzi e case coloniche

French translation:

ses bourgs d'anciennes maisons et ses fermes

Added to glossary by elysee
Feb 7, 2008 09:26
16 yrs ago
Italian term

borghi / case coloniche

Italian to French Marketing Architecture Storia
Visita guidata del paese di Griante , con i suoi **borghi** di antichi palazzi e **case coloniche** ,ed eventuale gita al Picco di San Martino con l’Oratorio delle Grazie e ritorno per la piana di Rogaro

Une visite guidée de la ville Griante, avec ses **banlieues** pleins de palais anciens et de **maisons coloniales**, et une possible randonnée au Picco di San Martino avec l’Oratorio delle Grazie et le retour par la plaine de Rogaro.
----
è la mia prima bozza, i nomi dei luoghi li ho lasciati come sono. Il termine BORGO mi ha dato qualche problema di interpretazione, viste le molte possibilità di interpretarlo...
-alcuni termini tecnici mi creano qualche problema e non solo...

Grazie a chi mi aiuta e parla il francese meglio di me!
dalla Sicilia
CIAO!

Grazie, se mi potete dare una dritta...
Change log

Feb 9, 2008 15:35: elysee Created KOG entry

Discussion

elysee Feb 9, 2008:
grazie e buon lavoro!
elysee Feb 7, 2008:
FOTO della zona ma non del paese di GRIANTE
http://www.menaggio.com/ita/trekking_martino.php
elysee Feb 7, 2008:
elysee Feb 7, 2008:
METTI =
Une visite guidée de la ville Griante, avec ses bourgs d'anciens palais et ses fermes, ainsi qu'une éventuelle excursion au ....(la fine è ok)
elysee Feb 7, 2008:
e la foto via satellite: http://city.zorgloob.com/?ville=17048&lib=BOURLENS

tradurre con "banlieues" è errato, si applica alla periferia di grosse città.
(Parigi - Milano, Bologna...)

"casa colonica" = "FERME" in francese - Rif. Diz. Boch
elysee Feb 7, 2008:
non si tratta di "village" (che sarebbe più grande e popolato"
vedere anche qui:
http://it.wikipedia.org/wiki/Bourlens
elysee Feb 7, 2008:
"Bourgs" è la trad. de "borghi" (IT borgo = FR bourg) - Rif anche Diz. Zanichelli oltre che ne ho visti di persona -
sono piccoli gruppi di case, (esempio 92 case che ho visto nel 1983 a "Boulens", vicino a Tournon d'Agenais, dans le Lot et Garonne)

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

commune de Griante, avec ses bourgs d'anciens palais et ses fermes

vedere qui in IT=
http://it.wikipedia.org/wiki/Griante
Griante è un comune di 695 abitanti della provincia di Como; il comune fa parte della Comunità Montana Alpi Lepontine.

e in FR =
http://fr.wikipedia.org/wiki/Griante
Griante est une commune italienne de la province de Côme dans la région Lombardie en Italie.
Superficie 6 km²
Population 695 - ()
Densité 116 hab./km²


è proprio un borgo....
dunque in FR = bourg

non è assolutamente una città
tradurre con "banlieues" è errato, si applica alla periferia di grosse città.
(Parigi - Milano, Bologna...)

"Bourgs" è la trad. de "borghi" (IT borgo = FR bourg) - Rif anche Diz. Zanichelli

"casa colonica" = "FERME" in francese - Rif. Diz. Boch

paese di Griante (IT) = commune de Griante (FR)
(non puoi dire "ville" (città)...non lo è , è un borgo ma fa anche da comune

Griante - Il comune di Griante
Griante. Tutto sul comune di Griante. Notizie storiche, foto di Griante, informazioni, curiosità, cognomi, itinerari, turismo, arte, artigianato, editoria,
http://lombardia.indettaglio.it/ita/comuni/co/griante/griant...

http://www.google.fr/search?q= "Griante" .fr&hl=it&as_qdr=al...
"Griante" .fr

++++++++++

ti propongo questa traduzione:
Une visite guidée della commune de Griante, avec ses bourgs d'anciens palais et ses fermes, ainsi qu'une éventuelle excursion au ....
(la fine è ok)
au Picco di San Martino avec l’Oratorio delle Grazie , puis le retour par la plaine de Rogaro.



--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-07 12:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

anzi...adesso che ci ripenso sarebbe meglio usare qui "maisons" (al posto di "palais")
palais rende infatti l'idea diversa da città...e di cose grandi..

invece qui direi che ha bene il senso dato dal DIz. Boch Zanichelli
palazzo =
- immeuble / maison (nel senso di abitazioni)
- immeuble
- palais (ducal / réal / épiscopal...des glaces, du sport...)
- hôtel (nel senso di palazzo municipale, comunale = hôtel de ville)
- hôtel particulier (nel senso di ex residenza dei conti...)


MODIFICA FINALE =
ti propongo questa traduzione:
Une visite guidée della commune de Griante, avec ses bourgs d'anciennes maisons et ses fermes, ainsi qu'une éventuelle excursion au ....
(la fine è ok)
au Picco di San Martino avec l’Oratorio delle Grazie , puis le retour par la plaine de Rogaro.


--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2008-02-08 15:30:52 GMT)
--------------------------------------------------

eh, già ...mi è sfuggito...
MODIFICA DUNQUE :
Une visite guidée DE LA commune de Griante, avec ses bourgs d'anciennes maisons et ses fermes, ainsi qu'une éventuelle excursion au ....
(la fine è ok)
au Picco di San Martino avec l’Oratorio delle Grazie , puis le retour par la plaine de Rogaro.
Note from asker:
Mamma mia! Mi fai sentire in DEBITO con te... ;) GRAZIE... sì la tua spiegazione è molto plausibile... maisons anziché palais... merci merci merci! il testo in 3 lingue è quasi finito... anche grazie a TE! Ciao bacioni
ciao! attento!!! DELLA commune de Griante
Peer comment(s):

agree Alessandra Solito
37 mins
grazie Alessandra
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a Elysee (3p) e Stefania (1p) baci e a presto"
+4
34 mins

bourgs/fermes

mi viene in mente questa traduzione...

borgo=paesino bourg
Note from asker:
Grazie, ma credo si parli più di una parte della città... cmq ci penso su... ciao Stefania! Duilio
Peer comment(s):

agree elysee : ses bourgs d'anciens palais et ses fermes
51 mins
agree Mary Carroll Richer LaFlèche : les anciens édifices et les fermes de ses bourgs
1 hr
agree Alessandra Solito
2 hrs
agree elef : fermes traditionnelles o anciennes fermes
1 day 1 hr
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search